“是啊?!北套焐蠎?,眼睛不禁轉向窗外。外面的景色仍和那次事情發(fā)生時一樣。那天天氣也是這樣好,好像也是在這個季節(jié)。當時她正站在起居室窗前想著:這里的一切是多可愛,多美好??!正在歐洲旅行的比爾和諾拉會不會覺得他們在歐洲看到的不及這里的一半。她很想知道諾拉的身體是不是恢復得差不多了。自從生了雙胞胎后,她的身體就被拖垮了。她很希望自己對他們來說是個好幫手。然而,一想到明天就可以回到倫敦,恢復自己的生活,她心中又有點兒高興。
一對小雙胞胎姐妹還睡著。大些的孩子在樓上梳洗打扮,等著迎接爸爸媽媽回來,和他們一起吃晚飯。所以她們才得到允許,可以玩到這么晚。再過大約半小時,接他們的車就會從種滿菩提樹的林蔭路開過來,停在大門口。他們將在那兒相聚。到那時他們一定會一片歡聲笑語,熱烈地擁抱,贈送禮物,互相問候。
她心不在焉地打開了收音機。這時從收音機中傳出一個冷冷的聲音:“今天下午兩點,一架從巴黎飛往倫敦的飛機在剛剛飛過肯特海岸后墜毀。機上九名乘客、三名機組人員全部遇難,無一生還。”
無一生還。沒有一個人幸免于難。
“他們把心思都用在孩子們身上了,”南希說,“近來我總是想起他們,現(xiàn)在西蒙都快二十一歲了?!?/p>
“我一直特別想念帕特里克?!?/p>
“帕特里克?”南希聽起來好像有些茫然,“哦,是的,當然??蓱z的帕特?!?/p>
碧好奇地看著她說:“你幾乎已經(jīng)把他給忘了吧,對吧?”
“哦,那已經(jīng)是很久以前的事了,碧。我想人們總是傾向于忘記那些不堪忍受的事。比爾和諾拉的遭遇已經(jīng)很可怕了,但那畢竟是生活中可能發(fā)生的事。我的意思是說,生活中經(jīng)常會遭遇到這樣的危險,但是帕特的事就不一樣了?!彼谀莾撼聊艘粫?,“我極力壓抑著把它深埋在心里,甚至不太記得他的長相了。他和西蒙,就像露絲和簡這對雙胞胎姐妹一樣長得那么相像嗎?”
“哦,不那么像。他們不是同卵雙胞胎,長得就和一般的兄弟差不多??墒呛芷婀?,他們倆總是形影不離,比露絲和簡待在一起的時間多?!?/p>
“西蒙好像已經(jīng)淡忘了那個噩夢。你認為他還經(jīng)常想起那事嗎?”