約翰像是能閱讀她的思想似的。“你為什么沒有申請?”
她回答得很快,她本不想回答得那么快的:“這跟你有關(guān)。那樣的話我周末也要值班,我們只能很少見面……”
他們點(diǎn)的菜上來了,讓克里斯蒂娜有些許時(shí)間思考剛剛講過的話。好,約翰是一個原因,但還有夠多的其他原因。她害怕搬家,害怕新環(huán)境、新同事、新道路。她真的膽小得不可理喻。
約翰開始靈巧地剔除鰈魚的魚骨?!澳阃春薷淖?,是不是?”
“痛恨大多數(shù)改變?!?/p>
“因此你一推再推,不肯決定如何處理我們的分居關(guān)系,對嗎?”
“哎呀,不是,這眼下很難計(jì)劃,因?yàn)楣ぷ鞯仍?,我得耐心等上一陣子。我們又該在哪里同居呢?在不來梅我找不到工作呀?!?/p>
他現(xiàn)在當(dāng)然可以問,她是不是也試過了。幸好他沒問,而只是繼續(xù)專心對付他的魚。他顯得放松,或許她暫時(shí)可以放開這個話題了。
“你想不想明天去里斯特的沙灘桑拿?那是我最喜歡的地方?!?/p>
“可以去啊?!彼曇艉芷届o,抬起頭,含笑問道:“有沒有可能,你這么操心你姑媽,是因?yàn)樗谒哪挲g做著你根本不敢做的事情呢?”
克里斯蒂娜被一根小魚刺卡住了,忍不住咳嗽起來,連喝兩杯水。
“胡說,我們根本不知道她有什么打算?;蛟S她下周就又返回多特蒙德,給瓦爾特姑父帶去真空包裝的鱔魚,向他賠禮道歉呢?!?/p>
“你希望這樣?!奔s翰又恢復(fù)了那種平靜、溫和的聲調(diào),克里斯蒂娜原本就受不了別人用這種口氣跟她講話,好像她頭腦有點(diǎn)不正常似的,因此她的回答比她心想的更唐突。
“我干嗎希望這樣?”
確實(shí)更溫和了?!耙?yàn)槟?,我的寶貝,眼下有一大堆必須解決的麻煩。你的工作,我們倆,你不是也講過,你住的房子要被賣掉嗎?到時(shí)你將要面對許多建筑噪音和垃圾,房租肯定也會漲?!?/p>
克里斯蒂娜惴惴不安地點(diǎn)點(diǎn)頭,住房的事已經(jīng)令她幾周不開心了,這事也得她來處理。