目前中國的制度以及現(xiàn)今的政府絕不可能有什么改善,也決不會(huì)搞什么改革,只能加以推翻,無法進(jìn)行改良。期望當(dāng)今的中國政府能在時(shí)代要求影響下自我革新,并接觸歐洲文化,這等于希望農(nóng)場的一頭豬會(huì)對農(nóng)業(yè)全神貫注并善于耕作,哪怕這頭豬在農(nóng)場里喂養(yǎng)得很好又能接近它的文明的主人。
——《與〈倫敦被難記〉俄譯者等的談話》(1897年初),《孫中山全集》第1卷,第86頁
今欲求避禍之道,惟有行此迅雷不及掩耳之革命之一法;而與革命同行者,又必在使英雄各充其野心。充其野心之方法,唯作聯(lián)邦共和之名之下,其夙著聲望者使為一部之長,以盡其材,然后建中央政府以賀[駕]馭之,而作聯(lián)邦之樞紐。
——《與宮崎寅藏平山周的談話》(1897年8月中下旬),《孫中山全集》第1卷,第173頁。
嗚呼,今舉我國土之大,人民之眾,而為俎上之肉,餓虎取而食之,以振其蠻力,雄視世界。自熱心家用之,以提挈人道,足以號令宇內(nèi)。反掌之間,相去天壤。余為世界之一平民,而人道之擁護(hù)者;猶且不可恝然于此,況身生于其國土之中,嘗直接而受其苦痛者哉!余短才淺智,不足以擔(dān)任大事;而當(dāng)此千鈞一發(fā)之秋,不得不自進(jìn)為革命之先驅(qū),而以應(yīng)時(shí)勢之要求。若天興吾黨,有豪杰之士慨來相援,余即讓渠獨(dú)步,而自服犬馬之勞;不然,則唯有自奮以任大事而已。
——《與宮崎寅藏平山周的談話》(1897年8月中下旬),《孫中山全集》第1卷,第173~174頁
革命為唯一法門,可以拯救中國出于國際交涉之現(xiàn)時(shí)危慘地位。
——《在檀香山正埠荷梯厘街戲院的演說》(1903年12月13日),《孫中山全集》第1卷,第226頁