“你還好吧,勒布朗先生?你看起來臉色有點(diǎn)蒼白……讓我來給你一杯咖啡和一塊餡餅如何?”
“我很好?!币且粔K餡餅真能使我從這一團(tuán)糟的困境中解脫出來就好了!“只不過剛才做了一點(diǎn)體育鍛煉?!闭f完他才意識到自己是打著領(lǐng)帶身穿一套西服地站在那里的,但愿她不要再深究下去。珀金斯太太只是笑一笑便繼續(xù)找郵票。
勒布朗雖是心神不定,一面不斷地去看前門,一面卻還是注意到她房內(nèi)真是一團(tuán)糟。雖然沒看到有貓,屋內(nèi)卻有著一股子貓尿味。
“你的房間真是漂亮極了,墻上的那幅畫是……”
“是的,親愛的……那是我已故的丈夫,阿爾特·珀金斯。他得帕金森病去世已經(jīng)六年了。他是一個長相好看的男人,不是嗎?”上帝保佑她的心。
令勒布朗大為滿意的是,珀金斯太太竟因緬懷往事而在房中踱起步來。他在這里待得越久越好。
勒布朗點(diǎn)著頭,心不在焉地聽著有關(guān)去世的阿爾特·珀金斯的往事,頭一次稍感松懈地思量起他下一步的行動來。
這樣能起作用嗎?
喘息的機(jī)會是短暫的。
勒布朗能聽見追蹤者在敲打鄰居的房門以迫使他采取行動。她怎么會聽不見這一片嘈雜的聲音呢?
他選定的這一開局是他下的最佳賭注,盡管聽起來有點(diǎn)荒唐可笑。要想在他鄰居的屋子里賴下去不太可能了,這是肯定的了。