“姐姐!”他興奮地從馬上跳下來(lái)深深鞠了一躬,盔甲發(fā)出刺耳的摩擦聲。
“亨利弟弟?!彼〉胶锰幍匦辛艘粋€(gè)屈膝禮,他不過(guò)是英格蘭國(guó)王的次子,她可是西班牙的公主。
“看到你太高興啦。”他的拉丁語(yǔ)很流利,可是帶著濃濃的英格蘭口音。“我要護(hù)送你去倫敦舉行婚禮,陛下才同意我先來(lái)見(jiàn)你的。因?yàn)槲艺f(shuō),如果我們沒(méi)有彼此熟悉就牽著你的手把你帶到亞瑟面前,那可就太尷尬啦。叫我哈里哈里是亨利的昵稱。吧,他們都叫我哈里。”
“哈里弟弟,我也很高興見(jiàn)到你?!笨ㄋ漳缺虮蛴卸Y地回復(fù)了他的熱情。
“太好啦!你會(huì)高興得跳起來(lái)的!”他十分雀躍,“父親說(shuō)我可以把你結(jié)婚禮物里的馬帶來(lái),這樣我們就可以一起騎去朗伯斯了。亞瑟說(shuō)你要等婚禮那天才能騎它,但是我說(shuō)——為什么要那天呢?婚禮當(dāng)天她會(huì)忙著結(jié)婚而沒(méi)工夫騎馬的!但是如果我把馬帶去我們馬上就能騎了?!?/p>
“你真貼心。”
“噢,我可從來(lái)不聽(tīng)亞瑟的。”他得意洋洋。
卡塔琳娜只能笑笑:“從不?”
他做了個(gè)鬼臉,搖搖頭:“真的,嚇了一跳吧。他很博學(xué),但沒(méi)天賦。人人都說(shuō)我在語(yǔ)言上有天分,還有音樂(lè)。你高興的話我們可以說(shuō)法語(yǔ),我可比其他小孩說(shuō)得流利多了。我還是個(gè)相當(dāng)有才華的音樂(lè)家,當(dāng)然也是運(yùn)動(dòng)健將。你會(huì)打獵嗎?”
“不,”卡塔琳娜有些不知所措?!拔抑桓麄?nèi)カC過(guò)野豬和狼什么的?!?/p>
“狼?我太喜歡了。你們真的有熊出沒(méi)嗎?”
“有的,在山里?!?/p>
“我想打頭熊回來(lái)。你們追獵狼的時(shí)候像打熊一樣步行嗎?”