正文

《上古世紀(jì) 冷杉與鷹》女神之女(5)

上古世紀(jì) 冷杉與鷹 作者:(韓)全民熙


人們議論紛紛,說死去的母子詛咒了王室,所以王室才沒有后代。國王保存著夭折孩子的小衣服,這么說也不為過。薩米娜當(dāng)上王后的第五年,曾經(jīng)問過安德羅斯是否真的保存著那件衣服。安德羅斯哭笑不得。后來,宮里流傳著王后的宮女們在國王寢宮里秘密翻找的消息。誰也不知道沾血的小衣服到底有沒有被找到,反正從那之后就再沒有孩子出生。第七年,薩米娜的娘家請來素以身價昂貴著稱的巫婆,為某個無名之人舉行慰靈祭。傳說在追悼的火焰之中響起了類似于孩子尖聲哭泣的聲音。

一切都無濟(jì)于事。薩米娜仍然孤獨無依。

薩米娜凝望著陽光燦爛的內(nèi)院,無數(shù)次地想象小王子和公主們談笑風(fēng)生,你追我趕的場景。這樣的想象反反復(fù)復(fù),她仿佛聽到唧唧喳喳的聲音從四周傳來。不,她相信自己真的聽到了,然而她不想被人說成瘋子,只好緘口不語。

焦躁的人不僅僅是薩米娜。國王顧問安塔倫特意到蘆葦群落找到了著名的預(yù)言家哈羯神的神堂。剛聽到這件事的時候,薩米娜就知道不會有什么好辦法。二十多年都未能解決的問題,區(qū)區(qū)哈羯神女又能有什么妙計?

她果然沒有猜錯。聽到神諭的內(nèi)容,薩米娜面露譏諷之色。簡直是無稽之談,即使想按照她們說的去辦,也不知道如何是好。那些從彎彎曲曲的山羊腸里尋找意義的人,還能有什么好方案?“掌握從內(nèi)米河到天空湖全部土地的子孫將會誕生。他從被拋棄的地方歸來,長久地統(tǒng)治被拋棄的土地?!比绻堰@句話理解為選擇像已故舞女那樣的卑賤女人,詛咒自會解除,從而又可以生兒育女,這樣的創(chuàng)意實在令人啼笑皆非。

沒想到國王對安塔倫言聽計從。這里不妨稍作重復(fù),當(dāng)國王沒有什么特別想法的時候,還是會聽從安塔倫的意見。

一天夜里,安塔倫不知從哪里找來一個年輕貌美的舞女,送進(jìn)了國王的寢宮,結(jié)果沒多久就聽到她懷孕的消息。十個月后,舞女的兒子誕生了。薩米娜懷疑這只是夢。就在她恍然如夢寐的時候,舞女已經(jīng)被冊封為最高后妃,慶祝王子誕生的宴會進(jìn)行了三天三夜,廣場里鮮花縈繞,金幣如雨。

如夢初醒的薩米娜確信這個孩子不可能是安德羅斯的后代。這樣的確信并沒有什么確鑿的證據(jù),但每次看見王后就嚇得魂不守舍的卑賤女人怎么可能生出自己都未能生出的后代?絕對不可能。但是,安德羅斯將數(shù)十年來無處播撒的激情統(tǒng)統(tǒng)給了新生的王子,甚至每隔幾天就寵幸王后宮的老規(guī)矩也中斷了。他對其他人的感受毫不關(guān)心。

得不到國王的關(guān)心,王宮里再也沒有人在意王后的心情了。沒有名字的舞女成了王子的母親,被賜名艾瑞緹娜。她首次出席王宮活動那天,人們的目光都盯著這位抱著嬰兒的年輕美女。國王和她寸步不離。誰都能看出他們是三口之家,薩米娜只是客人,還是不速之客。薩米娜走到艾瑞緹娜身邊,打量著孩子。孩子那雙酷似國王的黑眼睛仰望著薩米娜,仿佛什么都懂似的。那雙眼睛仿佛在說 “等以后我做了國王,像你這樣沒用的人……”

安塔倫走過來,低聲說道:“陛下的孩子就是王后的孩子。王后仍然像從前那樣至高無上。區(qū)區(qū)舞女怎么能跟高貴的王后相提并論?”剎那間,王后真切地明白了,這個女人就是我的敵人,我輸了。這樣下去,我永遠(yuǎn)都是失敗者。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號