不,就是不倫。
“我不懂什么是不倫,和出軌或腳踏兩只船有什么區(qū)別嗎?”
“什么?”
不倫——“是不一樣的。出軌是說有了伴侶卻還和別的異性勾搭——也就是僅限于性的往來,是用于這種情況的吧。腳踏兩只船是指同時和兩名異性往來。”
“不倫呢?”
“不倫——是說違背人倫吧?!?/p>
“違背人倫嗎?所以說是認真的嗎?認真地違背人倫?”
“不是……”
“也就是鬼畜①了?”健次說。
①日文直譯。原意指像魔鬼畜生一樣殘酷無情。引申指有心理變態(tài)性虐傾向的流氓或淫棍。——譯者注
“鬼畜?為什么這么說?”
“認真地把人帶向歪路,不就是鬼畜嗎?”
“不?!?/p>
不是這樣的,我喜歡亞佐美。
“我愛她?!蔽艺f。
健次第一次笑了。不,是嘲笑吧?或許是失笑?
“連這個也說出來了?!?/p>
“不然我能說什么?”
“不就是出軌嗎?山崎先生你不是有妻子的嗎?是伴侶吧?那你和別的女人做了不就是出軌嗎?我覺得這個說法最準確了?!?/p>
出軌嗎?