“安妮,您能回答我們嗎?”
好難聽的嗓門……暗啞的金屬般的聲音……還有這種詞語(yǔ)的混亂:元音缺乏純度,而輔音則讓人感到窒息。由于整形手術(shù)在移動(dòng)他的嘴唇時(shí)使它們僵硬了,辛尼德博士戴著他這個(gè)假面一個(gè)字一個(gè)字地說(shuō)著:
“安妮?安妮,請(qǐng)說(shuō)話!”
安妮明白自己該放下思辨進(jìn)入現(xiàn)實(shí)了。從埃山那兒她得知辛尼德博士在洛杉磯意味著什么,她做好了完成這場(chǎng)獨(dú)唱音樂會(huì)的準(zhǔn)備。
“好的。我來(lái)了。我冒出來(lái)了……”
“很好!能讓我們檢查一下您的傷口嗎?”
“不用客氣。”
安妮掀掉被子,她和那些低聲下氣聆聽辛尼德講解的助手們一樣好奇,因?yàn)樗龑?duì)自己的傷痛,詳細(xì)情況并不清楚。腿部、手臂、肋骨、青腫、創(chuàng)口、灼傷,被一一出示和評(píng)說(shuō)。從辛尼德的長(zhǎng)篇演說(shuō)得出結(jié)論,安妮能不費(fèi)蠻大的事兒就從這么可怕的墜落中脫險(xiǎn),運(yùn)氣太好了。
“有一位專門保護(hù)藝術(shù)家的神啊,李小姐。”
“您信嗎?好萊塢只有一個(gè)神,它的名兒叫美元?!?/p>
對(duì)這過(guò)時(shí)的玩笑,他彬彬有禮地一笑。
“您還能為這位神增添光彩的,李小姐,您很快就能返回拍片平臺(tái)了?!?/p>
他想向她宣布一條令人鼓舞的消息,而這條消息恰恰在提醒她,自從她墜落后,她拋下了正在攝制的大片。極度的不安使她喘不過(guò)氣來(lái):他們把片子停下來(lái)了?這會(huì)讓她付出多大的代價(jià)?或者,更糟糕的是讓人取代了她。
心神不寧中她向離去的醫(yī)療小組做了個(gè)永別的怪相。她的心跳得很快,汗水浸透了四肢。