我沒再說什么就開車回家了。我踩晚了剎車,導(dǎo)致車的保險(xiǎn)杠把一輛馬自達(dá)的金屬網(wǎng)罩撞進(jìn)去兩尺深。茱莉嘆了口氣。那天晚上,我們?cè)?47里,盤腿坐在過道的中間。茱莉面前放著一盤剛在微波爐里烤過的泰式炒面,正等它冷卻下來(lái)。我看著她靜靜地坐著,戳弄著炒面;即使什么也不做不說,只看著她也覺得十分賞心悅目。她歪著頭,眼神迷離,微微笑著,身體晃動(dòng)著。她內(nèi)心的想法就像背投電影一樣閃現(xiàn)在她的臉上。
“這里太靜了?!彼f著站起身。她在我那一堆唱片里翻找?!芭@么多唱片干什么?不會(huì)用iPod?”
“音質(zhì)……更好。”
她笑了:“哦,你是個(gè)純粹主義者?”
我用手指在空中做了個(gè)旋轉(zhuǎn)動(dòng)作:“更加真實(shí),更加……生動(dòng)?!?/p>
她點(diǎn)點(diǎn)頭:“是的,沒錯(cuò)。就是麻煩點(diǎn)兒。”她草草翻了一下所有的唱片,皺皺眉頭說:“沒有新一點(diǎn)兒的,像……1999年以后的唱片。你是在這一年死的還是怎么回事?”
我想了一會(huì)兒,然后聳了聳肩。這有可能,但我不知道我何時(shí)死的。你可能想從我現(xiàn)在的腐爛程度猜測(cè)我死亡的時(shí)間,但是我們腐爛的速率不一樣。有些能保持下葬時(shí)的新鮮狀態(tài)數(shù)年之久,有些在幾個(gè)月的時(shí)間里就萎縮得只剩骨頭了,我們的肉會(huì)像海浪中的泡沫一樣化掉。我不知道是什么導(dǎo)致了這個(gè)差異,或許我們的身體也遵循著我們的意志。一些人很輕易就放棄了,其他的還在奮力堅(jiān)持。
估算我年齡的另外一個(gè)障礙是:我不知道我們身處何年。1999年可能是十年前,也可能是昨日。你可以通過這頹敗的街道、倒塌的樓房和銹蝕的設(shè)施推斷一下時(shí)間,但是世界的每一部分都在以不同的速度衰敗著。有的城市會(huì)被錯(cuò)認(rèn)為是阿茲特克時(shí)期的廢墟;有的城市上周才空,而電視機(jī)還開著,整夜咝咝地響,并且咖啡店里的煎蛋卷才剛開始發(fā)霉。
世界所發(fā)生的轉(zhuǎn)變是緩慢進(jìn)行的。我已經(jīng)忘記了它過去的樣子,但我還有一些模糊的、胎兒時(shí)期留下的記憶。令人窒息的恐懼從未爆發(fā),直至最后消失殆盡。接下來(lái)的每一步都讓我們吃驚不已。然后有一天我們醒來(lái),發(fā)現(xiàn)一切都消失了。
“你又來(lái)了,”茱莉說,“又走神了。我十分好奇你那樣發(fā)呆時(shí)在想些什么。”我聳聳肩。她怒氣沖沖地說:“又來(lái)了,又聳肩。別再聳肩了,你個(gè)聳肩愛好者!回答我的問題。為什么音樂收藏半途而止?”
我又要聳肩,但是很艱難地抑制住了。我怎么用言語(yǔ)向她形容呢?就像堂吉訶德慢慢死去,放棄追求和欲望。拿起又放下——這是僵尸不可避免的命運(yùn)。