正文

《萊伯維茨的贊歌》第四章(3)

萊伯維茨的贊歌 作者:(美)小沃爾特·M.米勒


“我不是在問你。”阿克思又恢復大粗嗓門咆哮道,“這是弗朗西斯說的。我當時也不認識這些符號?!?/p>

“您現(xiàn)在知道了?”

“現(xiàn)在知道了。有人做了調查。這是個lamedh,那是個sadhe。都是希伯來語字母?!?/p>

“Sadhe lamedh?”

“不。是從右到左。Lamedh sadhe。有l(wèi)音,有ts的音。要是有元音符號的話,那就可能是‘loots、’‘lots、’‘lets、’‘latz、’‘litz’——像這樣的發(fā)音。要是這兩個字中間還有別的字母,那就可能聽起來像萊——猜猜——像誰?!?/p>

“萊伯——哦,不!”

“哦,是的!弗朗西斯沒想到。別人想得到。弗朗西斯修士不認為是麻布套頭和絞吏的繩子,他的一個密友認為是。所以發(fā)生什么了呢?到今夜為止,所有見習修士都在唧唧喳喳地八卦這個美妙的小故事,說弗朗西斯見到了圣人本人,受福之人陪同這孩子到了遺物所在的地方,告訴他在那里會找到屬于他的感召?!?/p>

謝洛奇聽了困惑不解,皺起眉頭?!案ダ饰魉剐奘渴沁@樣說的嗎?”

“不——”阿克思吼道,“你到底有沒有在聽?弗朗西斯沒有這樣說過。我倒希望他親口說過,這樣我就能抓住這搗蛋鬼的把柄了。但他講得親切又簡單,事實上,說它乏味也沒錯,把其中的含義留給別人解讀。我還沒親自跟他談過。我派了主持《大事記》的牧師去記錄他的故事。”

“我想我最好和弗朗西斯修士談談?!敝x洛奇喃喃道。

“沒錯!你剛進來時,我還在想要不要把你活活烤了。你居然把他送了回來。要是你把他留在沙漠里,我們絕不會被這么絕妙的八卦包圍了。不過另一方面,要是他還待在那里,誰知道他還會在那個地下室翻出什么東西來。我覺得你把他送了回來,這做得沒錯?!?/p>

謝洛奇根本不是因為這個讓他回來,不過此時此刻,除了沉默,他不知道怎么回應好。

“去見他?!痹洪L咕噥道,“然后讓他來見我?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號