我在想,為什么我會(huì)超級(jí)喜歡《學(xué)飛的盟盟》和《梵澄先生》,可能是充溢著一種自由靈動(dòng)的氣息吧。在這個(gè)世界上,很多朋友是酒肉之交,利益供求關(guān)系,還有太多親子怨懟疏淡,終身暌隔。而梵澄先生與揚(yáng)之水的清淡神交,朱天心對(duì)盟盟的放養(yǎng),恰是我心儀的。
梵澄先生早年留學(xué),后因戰(zhàn)火阻隔,無法歸國,一直到晚年才在社科院謀了個(gè)閑職。因?yàn)楣└?,和身為《讀書》編輯的揚(yáng)之水有些來往。這個(gè)人的脾性,在世俗之人看來,肯定是有些古怪難處的——一生都沒有過戀愛,唯一的一次,在印度時(shí),看上了一個(gè)纖秾美麗的少女,后來想著要做學(xué)問,就抑制了情動(dòng)。臨行前去看這個(gè)少女,后者在逗弄一個(gè)大猩猩。梵澄先生立即覺得對(duì)方“玩物喪志”,遂不復(fù)留戀。千里歸國,用的家具,都是社科院分派的,平日的吃食,也是最粗拙的??磽P(yáng)之水和他吃飯,腐竹是中藥味的,面是不加調(diào)料的。他倒不是勤儉,而是惜時(shí),任何生活瑣事,都不能侵占他做學(xué)問的時(shí)間(典型的學(xué)問人,想起楊絳和錢鐘書,連午飯都不吃,羊肉用剪子剪,省下時(shí)間看書)。翻譯的是《奧義書》,不喜歡《紅樓夢》——一個(gè)一輩子都沒有戀愛史,從不戀物,又不諳世事人情的人,想來也不該愛“紅樓”。他又頗有幾分傲骨,其實(shí)很想將學(xué)問撰書,但是又自矜,稿子不輕易示人,提及還說是“蛋糕一角,或可食”。
很多人批評(píng)說,這本書后半部,陸灝的文字遜于揚(yáng)之水。我倒覺得那不僅是文字技術(shù)的問題,而是,在為人的質(zhì)感上,揚(yáng)之水和梵澄更為接近吧。梵澄先生的出塵,只能在揚(yáng)之水的視角里成像,他們的興奮灶重合。這本書看似白描,然而清揚(yáng)有力,就是因?yàn)閾P(yáng)之水的視線干凈清透。
或許,給梵澄先生做飯的傭工,覺得他是個(gè)冷面雇主,被他情挑的少女,在記憶中也只能模糊想起一個(gè)精于學(xué)問的怪人,而揚(yáng)之水呢,在汪曾祺(還是張中行?)眼里,是個(gè)學(xué)問精絕,卻疏于常務(wù)的女同志。汪老先生倒是提醒揚(yáng)之水要“稍微打扮”一下。但是你看梵澄先生,他是絕對(duì)意識(shí)不到這點(diǎn)的,他們都太精神化了。試看他們的交往,都是文人風(fēng)雅之事:談詩、論文、做對(duì)子、磋商書法。梵澄先生囑托揚(yáng)之水謄稿,揚(yáng)之水順口說“弟子服其勞”,先生順口接道“有酒食,先生饌”——如果把劉翔放在沙灘上赤腳短跑,或是把好萊塢巨作放在手機(jī)上看視頻,那是無論如何也出不了效果的。這本書,雖然揚(yáng)之水一句未提自己,卻讓我感覺到,凡事都需要對(duì)手,如果是學(xué)問、靈性不及揚(yáng)之水的人,決不會(huì)讓梵澄先生如此出彩。