他們打開(kāi)所有的門(mén)和窗,讓?xiě)?zhàn)火的氣味在風(fēng)中散去。剛娜拿著燃燒著的杜松,誦讀著經(jīng)文,走過(guò)每一間房間。接下來(lái)的四十個(gè)日日夜夜,他們都這樣做。我成為他們最關(guān)心的事,最希望達(dá)成的愿望。他們洗刷去我身上的血污,為我換上新窗簾和新基里姆地毯,刷上新漆,到處充滿(mǎn)了新的希望。
接下來(lái)的日子,艾詩(shī)瑪整日整夜地注視著外面的街道,每有穿著軍裝的人路過(guò),她的心都狂跳不已,直到他們消失在轉(zhuǎn)角處。都不是她想要看見(jiàn)的人。她傾聽(tīng)空氣中的每一聲低語(yǔ),努力想要辨清所有的聲音,有一點(diǎn)點(diǎn)響動(dòng)她都會(huì)沖到陽(yáng)臺(tái),哪怕是最輕最輕的風(fēng)咝聲。可是,她一次又一次失望地發(fā)現(xiàn),那只是她的幻覺(jué)。
男孩們有了一個(gè)新的家庭教師。他們叫他四指阿高普,因?yàn)樗p手都沒(méi)有拇指。
“你的拇指到哪兒去了?”阿拉丁問(wèn)。
“戰(zhàn)爭(zhēng)把它們奪走了。”
“怎么發(fā)生的?”男孩子們想知道。戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)于他們變成了砍人手指的瘋?cè)恕?/p>
“它們被截掉了。”
“怎么回事呢?”
讓男孩子們感興趣的是和身體器官有關(guān)的細(xì)節(jié),而不是災(zāi)難背后的道理,也不是這一災(zāi)難代表的戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)代。
用腳趾握筆,四指阿高普教兩個(gè)男孩從左向右寫(xiě)字。從第一頁(yè)到最后一頁(yè)。使用拉丁羅馬字母表。這對(duì)孩子們來(lái)說(shuō)是新的方式,和他們以前學(xué)的阿拉伯字母不同。世界在飛速地變化著。歐洲把自己的文化強(qiáng)加給這里的人們,作為戰(zhàn)敗的報(bào)復(fù)。這個(gè)國(guó)家開(kāi)始向西方學(xué)習(xí)。