女性面臨太多的,男性有時無法體驗和感受到的挑戰(zhàn),所以當(dāng)我聽到她們的故事,那些創(chuàng)業(yè)或者工作過程中的種種問題時,我覺得自己那點(diǎn)事兒,根本不算什么——這是我在這個“關(guān)鍵時刻”得到的最大收獲。
我突然覺得自己不孤獨(dú)了,本來工作中總難免會遇到一些事是對上不能說,對下不能說,對左右也不能說的,得自己扛著,用心去解決的工作,這個過程往往孤獨(dú)的不得了。但是看到她們,我覺得大家都一樣,誰也沒比誰好多少。后來我們一起獲獎的幾個人就變成了朋友,經(jīng)常聚在一塊兒“互訴衷腸”,好姐妹之一的王潮歌在798附近開了個餐廳,經(jīng)常邀我們?nèi)?,我們在那里閑聊到半夜,彼此打氣,彼此安慰,有了很多真實的存在感。然后我在2012年獲得了一個很特別的獎,美國《廣告時代》(Advertising Age)將其首個“中國最值得矚目女性(China’s Women to Watch awards)”的殊榮頒給了我。要知道,AdAge這個評選在全球的營銷界都聞名遐邇,尤其在國外,很多人以其在營銷界經(jīng)營一生能得到這個獎而為榮??上抑钡胶髞聿胖浪侨蜃钣杏绊懥Φ臓I銷界的媒體,也才知道原來我供職的公司總部的人對這個媒體所做的一些活動或評選是如此的重視。
我2012年初才開始接手公司營銷層面的工作,因此說實話,在我未獲得這個獎之前,壓根兒不知道這個獎有多了不起。所以在2012年5月勞動節(jié)之后的一天,我的合作伙伴——奧美公關(guān)公司的北亞區(qū)總裁Scott Kronick(柯穎德)跟我聊天時問我是否聽過“Women to watch”時,我一臉茫然的回問他這是個啥?結(jié)果他身旁一個人接了句話,“You are the women we want to watch!”
Scott大致解釋了一下這是個營銷界的評選,然后輕描淡寫地說“今年這個獎會放到中國來,把2012年他們很看好的中國營銷界的女性做一個評選。我們公司響應(yīng)這個活動,在大中華區(qū)的董事會和客戶之中做了一個篩選,最后決定所有人都不提,就提名你一個?!睉?yīng)該說奧美獨(dú)獨(dú)推薦了我,這是我的榮幸。但說實話,當(dāng)時我實在沒把這個當(dāng)回事兒,只是覺得你要推薦就推薦吧,反正也不知道“women to watch”究竟是個啥,只覺得這個詞聽起來有點(diǎn)兒年輕人潛力股的感覺。
這事兒就這么過去了,晃眼到了7月初,我收到一封來自《Advertising Age》亞洲版相關(guān)負(fù)責(zé)人的郵件,在信中她熱烈地祝賀我當(dāng)選了“Ad Age's 2012 Women to Watch in China”這個大獎,同時告訴我過兩天她的外籍記者會給我打個電話,簡單的問幾個問題。再然后,在9月5號會在上海有個頒獎盛典,請我把領(lǐng)獎的時間Mark住。