他們一個個順著梯子爬下來,登上了野貓?zhí)枴?/p>
“小心!波利要滑下去了。”弗林特船長提醒說,提提及時抓住了滑向繩子末端的鸚鵡籠子,這根繩子還是弗林特船長從搬運工那兒借來的。羅杰和小猴吉博爾也下到了船上。羅杰本來走在前面,吉博爾緊隨其后,不過比起它的主人來,吉博爾爬梯子的速度要快上一大截,所以它很快就超過了羅杰,還比羅杰先下到甲板上。約翰還留在碼頭上,他正在支付給搬運工從火車站到碼頭的搬運費。
“好了,”弗林特船長說,“現(xiàn)在該料理一下船務了,船員們都上船了。”
“餐廳里的飯菜早準備好了。”佩吉說。這時候,約翰和弗林特船長也跟隨其他人登上了甲板,“我沒有做飯,”她急忙又加了一句,“那些吃的都是從飯館叫的。不過,我們下次會親自動手的。”
“過來吧,”弗林特船長說,“都到這兒來?,F(xiàn)在把工具袋丟在甲板上吧。我們?nèi)コ燥?,然后商量一下。小心碰頭!哦,我忘了,對于你們來說,這里的空間夠大的了。我下去的時候,可沒這么容易呀。你們瞧,我每次下去的時候,頭上都會碰出一兩個大包?!?/p>
他們前簇后擁地爬下通往船艙的梯子。沒過多久,即便是打開甲板天窗,也聽不見他們的說笑聲了,人們還以為這是一艘被人遺棄的帆船呢。燕子號和亞馬遜號的船員們圍在弗林特船長身邊,都待在甲板下的船艙里。不過,鸚鵡波利還留在它的籠子內(nèi),獨自在甲板室的屋頂上沐浴著燦爛的陽光。陸地旅行結(jié)束了,它一邊整理自己的羽毛,一邊自言自語。有時候,它會說“漂亮的波利”;有時候,它又說“八片幣”。
甲板室上方的碼頭上,只剩下皮特鴨一個人孤零零地坐在系船樁上。搬運工已經(jīng)推著手推車返回車站了。皮特鴨仍然坐在他喜歡的老地方,一邊抽著煙,一邊思考著什么。不管怎么樣,他需要思考一下,為什么不試試呢?想到這兒,他放聲大笑起來。他仿佛聽見他的女兒們在評論她們的老父親。他下定了決心。于是,他開始仔細觀察那艘綠帆船的桅桿。船上應該有一些一般人干不來的活兒吧。