正文

序:開始學(xué)習(xí)他們的語言(2)

寵物通心術(shù) 作者:(美)瑪爾塔·威廉斯


還有一次,我為一只名叫山姆的馬出診。他的脖子有病痛,沒辦法往某一邊彎。沒有人主動問他出了什么問題,也沒人問過他需不需要幫助。他在牧場里,絲毫不想被人用籠頭或牽馬索套住。當(dāng)我接近山姆時,我先停在大約20碼的距離以外,我告訴他,我注意到他的脖子似乎受了傷,問他需不需要我的幫助。我就這樣待在那里,過幾分鐘后,他朝我走來,低下頭來讓我套上籠頭。

與動物合作之后再進(jìn)行治療,比以人類強(qiáng)勢主導(dǎo)的醫(yī)療模式進(jìn)行治療更有效率。純種馬路易是我一個要好的馬朋友兼老師,有一天他在教我騎乘小跑、轉(zhuǎn)向和前進(jìn)等一般技巧時,突然僵住不動,盡管我還騎在他背上。當(dāng)我請路易小跑時,他會跑個幾步,再慢下來走走或干脆停止,仿佛陷在流沙里似的。然后他決定完全不走了,不管我怎么催促,他就是一動也不動。他在表達(dá)什么呢?碰巧那時候,我的生活也遇上了瓶頸,感覺無法振作起來。路易是在透過某種肢體語言反映我的心境嗎?

下一次去找路易時,我處在比較好的心情狀態(tài)中,同時也在生活中繼續(xù)前行了。這一次,路易的飼主同樣也出城去了,因此我們得以更清楚地溝通。我問路易心情如何,他說他想去賽馬場外面。于是我替他套上籠頭,帶他沿著馬路斜坡走來走去,讓他盡情欣賞風(fēng)景,并吃吃路邊的嫩草。我們回到他在賽馬場的家后,我問他接下來想做什么。他用這個方式響應(yīng)我:他走到賽馬場另一側(cè),那里是我們平常工作的場地,然后它開始以字路徑奔跑。感覺上,他像是在說:“你給了我我想要的,現(xiàn)在該工作了。”許多像這樣的插曲,充實了我們與動物伙伴共度的生活。

瑪塔·威廉斯是一位極有天賦的動物直覺溝通師,在這本書里,她給了我們一些與動物深化關(guān)系的方法。借著流暢的文字和簡單的練習(xí),她幫助我們與動物伙伴更加緊密地聯(lián)系,讓我們在心靈上獲得成長。她為人類與動物的關(guān)系帶來愛與希望。當(dāng)你讀這本書時,請敞開心扉——準(zhǔn)備學(xué)習(xí)他們的語言。

獸醫(yī)師謝里爾·施瓦茨

《四掌五行:貓與狗的中醫(yī)入門》作者

二○○三年一月三十一日


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號