“別急,別急?!彼逼鹕?,把卡片放回去,合上蓋子,扣上搭扣?!懊總€(gè)組織都有自己的秘密。我也只是猜測(cè),沒人能說(shuō)清楚這一小堆兒卡片輸入計(jì)算機(jī)之后運(yùn)行的結(jié)果到底怎樣。它可能會(huì)演示某種過程,或者證明某種復(fù)雜的數(shù)學(xué)假設(shè)……反正是些很深?yuàn)W的東西。然后,天長(zhǎng)日久,這些小卡片就會(huì)讓我米克·拉德利名揚(yáng)四海,在我們的組織里盡人皆知?!彼χf(shuō),“要知道,法國(guó)程式員也有他們自己的組織,他們自稱‘沃康松之子’①[1],也叫做雅卡爾②[2]科學(xué)學(xué)會(huì)。我們會(huì)讓這些愛吃洋蔥的法國(guó)人開開眼?!?/p>
在西比爾看來(lái),米克已經(jīng)醉了,盡管她知道他只喝了兩小瓶低度啤酒而已。不對(duì),不是酒,是木盒里卡片上的內(nèi)容讓他沉醉,盡管西比爾也不知道那是些什么東西。
“這個(gè)木盒,還有里面裝著的東西都非常珍貴,西比爾?!泵卓嗽俅温渥诹畠r(jià)的黑色提包里繼續(xù)摸索,從里面取出一沓棕色牛皮紙,一把樣式普通的剪刀,還有一卷綠色粗麻繩。他一邊說(shuō)一邊打開牛皮紙,把盒子包了起來(lái)?!胺浅YF重。與將軍大人同行,免不了會(huì)遇見一些危險(xiǎn)。我們?cè)谘葜v后就去巴黎,可是我希望明天一早,你就把這東西帶到波特蘭大街的倫敦郵政局?!卑b完畢,米克開始用麻繩系緊包裹?!澳眉舻?,幫我把這個(gè)剪斷。”她照辦了。“現(xiàn)在,把手指插進(jìn)這里?!泵卓舜蛄藗€(gè)完美的繩結(jié)。“你要負(fù)責(zé)把我們的包裹發(fā)往巴黎,Poste Restante,知道什么意思嗎?”
“意思是郵件必須由收件人自取。”
米克點(diǎn)了點(diǎn)頭,從一側(cè)褲兜里取出一根猩紅的封口蠟,又從另一側(cè)褲兜里取出打火匣,只一下就點(diǎn)燃了。“沒錯(cuò),東西保存在巴黎,等著我們親自去取,萬(wàn)無(wú)一失。”在冒著油煙的火焰中,蠟棒顏色逐漸變暗,開始融化成一個(gè)個(gè)猩紅的小點(diǎn),滴落在綠色繩結(jié)和棕色包裝紙上。米克把剪刀和那卷包裝繩丟回帆布包,又把蠟棒和火柴收起來(lái),取出水筆,開始在包裹上填寫地址。
“可是,米克,這東西到底是什么?如果你連它是做什么用的都搞不清楚,你又怎么知道它有什么價(jià)值呢?”
[1]①原文為法語(yǔ)“l(fā)es fils de vaucanson”。雅克·德·沃康松(Jacques de Vaucanson,1709-1782),法國(guó)發(fā)明家和藝術(shù)家,發(fā)明過多種極富創(chuàng)意的自動(dòng)裝置和機(jī)械設(shè)備,包括歷史上第一臺(tái)全自動(dòng)織布機(jī)。巴貝奇的差分機(jī)設(shè)計(jì)理念,就是在自動(dòng)織布機(jī)的啟發(fā)下提出的。
[2]②雅卡爾(Joseph-Marie Jacquard),法國(guó)發(fā)明家。1801年發(fā)明提花織布機(jī),因此受到過拿破侖皇帝的嘉獎(jiǎng)。