他唯恐對(duì)方注意到他偷看手表,趕緊繼續(xù)說道:
“每年這個(gè)時(shí)候,旅行的人都很少?!彼f著,看了看他們上方的臥鋪車窗。
“是這樣?!辈逑壬胶偷?。
“但愿您別被大雪困在托羅斯!”
“以前有過嗎?”
“有過,是的。今年還沒有。”
“但愿吧,”波洛先生說,“歐洲來的天氣預(yù)報(bào),說不太好?!?/p>
“很糟糕,巴爾干的雪下得很大?!?/p>
“我聽說德國也是?!?/p>
“好吧,”對(duì)話又要中斷了,迪博斯克中尉趕緊說道,“明晚七點(diǎn)四十分,您就到君士坦丁堡了?!?/p>
“是的,”波洛先生說,拼命接著話茬兒,“圣索菲,我聽說很漂亮?!?/p>
“我相信肯定棒極了?!?/p>
他們頭頂上一節(jié)臥鋪車廂的窗簾被拉到一邊,一個(gè)年輕的女人往外看了看。
自從上個(gè)星期四離開巴格達(dá)之后,瑪麗·德貝納姆就睡眠不足,不管是在去往基爾庫克①[1]的火車上,還是摩蘇爾②[2]的旅店中,甚至在昨晚的火車上,她都沒睡好。這會(huì)兒,躺在悶熱不通風(fēng)的車廂里睡不著,實(shí)在讓人厭煩,于是她起身向外張望。
這一定是阿勒頗。當(dāng)然沒什么好看的,只有一個(gè)長長的、光線暗淡的站臺(tái),以及不知從何處傳來的喧鬧而暴怒的阿拉伯語吵罵聲。她窗戶下面有兩個(gè)男人正在用法語交談,其中一位是個(gè)法國軍官,另一位是個(gè)留著夸張小胡子的小個(gè)子。她微微笑了笑。她從未見過穿得如此嚴(yán)實(shí)的人。外面肯定非常冷,難怪他們把車廂弄得這么熱。她想把車窗拉低一點(diǎn),可是拉不動(dòng)。
臥鋪車的列車員向兩個(gè)男人走來,說火車就要開了,先生最好上車。小個(gè)子男人抬了抬帽子。他的腦袋簡直就像一顆雞蛋!盡管之前有些出神,瑪麗·德貝納姆還是笑了。一個(gè)滑稽可笑的小個(gè)子,無須把這種人當(dāng)回事兒。
[1]①基爾庫克(Kirkuk),伊拉克東北部城市。
[2]②摩蘇爾(Mosul),伊拉克北部城市。