“你現(xiàn)在就去看那個尸體嗎?”塞博問。
丹尼爾連忙搖頭。他真希望牢房旁邊的警官沒有偷聽他們的談話。他提醒自己,兒童和成人對世界的理解不同。以前他為少年犯出庭辯護時,發(fā)現(xiàn)哪怕是年紀大一點的嫌疑人講話時也很容易沖動。丹尼爾不得不事前提醒他們,說話或做事要三思。他穿上外套,分別跟夏洛特和塞博道了別,承諾第二天一早就會來看他們。
走出地鐵終點站時,已經(jīng)是夜里十一點半。夏日寶藍色的夜空格外深遠。雨停了,但空氣依然凜冽。
丹尼爾深吸了口氣,慢慢踱著步。平常他都是坐公交車回家,可今天,他選擇沿著格魯夫大道向前走,經(jīng)過那家老式理發(fā)店和外賣店,還有那座浸信會教堂,以及他從來沒有進去過的小酒館,包括那座離大馬路稍遠些的公寓大樓。直到看到維多利亞公園,他知道離家不遠了。
這一天發(fā)生了太多事,他希望塞博不會被起訴,希望哪怕被起訴,法庭上的證據(jù)也能還他清白?,F(xiàn)在,他只想一個人呆著。前女友兩個月前就從這里搬了出去,這讓他輕松了不少。
進屋后,他從冰箱里拿出一聽啤酒,一邊慢慢喝著,一邊查看郵件。一堆郵件的最下面埋著一封信,淡藍色的信紙,地址是用鋼筆手寫上去的。由于被雨水打濕,名字和地址有些模糊不清,但他還是一眼認出了那個筆跡。喝下一大口啤酒后,他用小拇指劃開封口,打開信封。
最親愛的丹尼 :
寫這封信對我來說很艱難。
我身體一直不好,來日無多。不知道以后還有沒有力氣提筆,所以想現(xiàn)在就給你寫這封信。我請求護士趁我還活著時把信寄給你。我不能說我盼望離開這個世界,但至少我不怕死。我不想讓你擔心。
過去幾年里,我已經(jīng)和你說了很多。但我知道,我一直最想做的事就是保護你。你知道嗎?我希望你自由、快樂、健康。我想你現(xiàn)在一切都好。