推理作家說(shuō)道。這是他從乘務(wù)員朋友那里得到的消息。
“四月的冰山并不少見。動(dòng)點(diǎn)腦筋的小說(shuō)家就會(huì)把它寫成客輪的沖撞對(duì)象。”伊斯梅伊仍然對(duì)答如流。
“真正的不同在于,泰坦尼克號(hào)就是撞上冰山也不會(huì)沉沒(méi)?!贝藭r(shí)設(shè)計(jì)師安德魯斯從旁插嘴了,他說(shuō),“輪船如果和障礙物正面沖撞,就算船頭向后凹陷五十英尺,我們的設(shè)計(jì)結(jié)構(gòu)也可以擋住浸入的海水。我們船底的密閉區(qū)間,是十五道防水屏壁隔成的十六個(gè)封閉空間。第一層進(jìn)水了還有第二層,第二層進(jìn)水了還有第三層,海水浸入幾層后就再也不會(huì)滲漏了。即使第四層進(jìn)水,船也不會(huì)沉沒(méi)。和冰山正面相撞,充其量也就是第一層進(jìn)水。所以坊間傳說(shuō)泰坦尼克號(hào)永不沉沒(méi),我個(gè)人不會(huì)對(duì)此說(shuō)法提出反對(duì)意見。”
設(shè)計(jì)師接著說(shuō):“并且在大西洋上航行的,并非只有我們這一艘船,周圍還有眾多船只和我們保持著頻繁的無(wú)線電聯(lián)絡(luò)。如果船被撞開了一個(gè)大洞,這是最極端的假設(shè)了,對(duì)吧?當(dāng)然這只是在萬(wàn)一的情況下,在我們沉沒(méi)之前,附近的船只會(huì)立即趕來(lái)救助我們。您所謂的一千人沉入海底,那是根本不可能的事情。好,如果真的那樣了,我就在船上守到最后。等我獲救后,一定和那位小說(shuō)家談一談如何把能乘坐兩千人的大船設(shè)計(jì)得難以沉沒(méi)。用不了很久,那位美國(guó)人就會(huì)改寫自己的小說(shuō)了吧!”
人們哄堂大笑。
“并且這一歷史上偉大文明的象征,以及代表這一時(shí)代的各位精英人物,怎么會(huì)被輕易拋棄到大西洋里?神靈也不會(huì)答應(yīng)嘛!”
船東充滿自信地?cái)嘌浴?/p>
“那么,讓我們還是談?wù)撘恍┻m合于這次愉快航行的話題吧!我作為船主感謝大家光臨。現(xiàn)在我們倆還有些其他工作不得不失陪??”
船東摟著設(shè)計(jì)師的肩膀,慢慢地離開了一等吸煙室,剩下沃爾特·赫瓦德與杰克·沃德貝爾暴露在眾人嗔怪的目光里。于是,兩個(gè)人只好灰溜溜地躲到吸煙室最偏僻的角落里坐下。
“唉,又搞砸了。我實(shí)在是難以適應(yīng)這種上流社會(huì)的社交規(guī)矩,在學(xué)術(shù)領(lǐng)域里就不必這樣謹(jǐn)小慎微?!?/p>
“我能理解。就像埃及艷后克婁巴特拉盡管要取悅凱撒,也沒(méi)有必要謊報(bào)年齡啊?!?/p>