中國(guó)人的人命本不值錢,村民們也并不難打發(fā),林維喜的兒子寫了張字據(jù),證明他父親純屬死于意外,與洋人無(wú)關(guān)。
拿到字據(jù)后,義律如獲至寶,他為此一本正經(jīng)地貼出懸賞,宣稱誰(shuí)能提供證據(jù)指證兇手,將重重有賞。
似乎一切都已漂白,天衣無(wú)縫的樣子,但林則徐那么精細(xì)的一個(gè)人,怎么可能被輕易騙過(guò),他下令當(dāng)?shù)刂h重新查辦。
一查下來(lái),原來(lái)是英國(guó)水手干的。交人吧,至少交一個(gè)。
蒜你狠,義律同意繼續(xù)給死者賠錢,但他拒絕將兇手交出,理由就是英國(guó)人要由英國(guó)人自己來(lái)審判,這叫領(lǐng)事裁判權(quán)。
義律以為,林則徐什么都不懂,拋些新名詞出來(lái),跟玩似的,不料對(duì)方竟回以“國(guó)際公法”。
林則徐被稱為近代中國(guó)“睜眼看世界的第一人”,誠(chéng)非浪得虛名。到廣州后,由于經(jīng)常要跟洋人打交道,他也意識(shí)到不能老是雞同鴨講,必須了解一些國(guó)外的法律知識(shí)。
“林維喜案”一發(fā)生,他就讓身邊擔(dān)任翻譯的幕僚,再加上一位美國(guó)傳教士,用合譯的辦法將《萬(wàn)國(guó)公法》的相關(guān)部分翻譯了出來(lái)。
搞清楚了,英國(guó)在中國(guó)并不享有領(lǐng)事裁判權(quán),英國(guó)的法律只在自己的國(guó)家才生效,現(xiàn)在別說(shuō)區(qū)區(qū)一英國(guó)水手,就是英國(guó)女王來(lái)了,也要遵守中國(guó)的法律。
義律很是狼狽,但又不甘心。他知道按照大清律法,以一命抵一命,交出去的水手難逃一死。
還是我自己來(lái)吧。1839年8月12日,義律在英船上開(kāi)庭,對(duì)五個(gè)打人的兇手分別處以罰金和監(jiān)禁,并送回英國(guó)監(jiān)獄服刑,之后他才通知中國(guó)官方。
林則徐大怒。三天后,他下令中止中英貿(mào)易,同時(shí)派兵進(jìn)入澳門,將在澳的英國(guó)人也驅(qū)逐出境。不走的話,就仿照圍困商館之例,停水停食,撤出所有中國(guó)傭人和買辦,困死你。