“荒唐透頂!”奈央子站了起來(lái),“那你是在說(shuō)棺木里的是中瀨?”
“我想還是有確認(rèn)的必要。”加賀冷靜地說(shuō)道,“幸好當(dāng)時(shí)死者的血液還附著在事故車(chē)輛上。哪怕只有你先生一根毛發(fā),都能夠進(jìn)行DNA鑒定?!?/p>
“我想我丈夫的毛發(fā)已經(jīng)沒(méi)有了。從那之后,我打掃了好幾次。”
“這一點(diǎn)也不成問(wèn)題。你先生在公司里有一頂專(zhuān)用的作業(yè)帽,那上面還粘著幾根毛發(fā)?!?/p>
“要是這樣……你盡管去鑒定或者干別的什么吧?!?/p>
奈央子快步走向廚房,往玻璃杯里注滿水,一口氣喝干。她早就料到加賀會(huì)懷疑到她身上。她心頭苦不堪言,以至于站著都讓她感到痛苦。
8
“那么今天我就告辭了。”奈央子回到客廳的時(shí)候,加賀起身說(shuō)道,“接下來(lái),就靠科學(xué)的力量了?!?/p>
奈央子什么也沒(méi)回答,她想不出合適的話來(lái)。
“哎,怎么這地方被弄濕了?”加賀的目光落在自己右臂的袖子上。從手腕稍向上的地方沾上了水滴。
他取出手帕,朝天花板望去。奈央子也跟著往上看。
她嚇了一跳。