正文

這樣的女人和男人(1)

易中天中華史:青春志 作者:易中天


這樣的女人和男人

聶政的姐姐叫聶榮。

聶榮也到了韓國(guó)。因?yàn)槁櫿篮?,韓國(guó)人成了沒(méi)頭的蒼蠅。他們不知道這個(gè)刺客是誰(shuí),為什么要刺殺俠累,又是誰(shuí)在幕后指使。冤有頭,債有主。怒不可遏的韓侯下令將聶政暴尸街頭,懸賞千金,務(wù)必查清他的真名實(shí)姓。

消息傳來(lái),聶榮立即動(dòng)身,并在韓都街頭一眼就認(rèn)出了弟弟。

聶榮伏尸大哭。

圍觀的韓國(guó)人替她捏把汗。他們說(shuō):我們國(guó)君正在懸賞追查這個(gè)刺客,夫人難道不清楚嗎?怎么還敢來(lái)認(rèn)尸?

聶榮說(shuō):我當(dāng)然知道,我怎么會(huì)不知道?想我這苦命的弟弟,雖然身懷絕技,志向遠(yuǎn)大,卻因?yàn)榉判牟幌吕夏负玩?,只能忍辱?fù)重,屈身市井,混跡于販夫走卒之中?,F(xiàn)在老母賓天,妾身已嫁,他可以“為知己者死”,也可以大顯身手,揚(yáng)名立萬(wàn)了。但,弟弟因?yàn)殒砩写?,不忍牽連,竟如此地毀壞自己的容貌。我又怎么忍心為了茍活在世,而泯滅賢弟的英名呢?

說(shuō)完,聶榮在韓國(guó)人的大驚失色中,哭死在聶政的尸體旁。

這讓人想到了安提戈涅。安提戈涅是古希臘劇作家索??死账沟膭≈腥?。她的哥

哥波呂尼克斯在宮廷斗爭(zhēng)中失敗,被他們的舅舅、新國(guó)王克瑞翁宣布為“叛國(guó)者”,拋尸郊外,去喂野狗和猛禽。然而安提戈涅卻不顧克瑞翁“收尸者殺無(wú)赦”的命令,在哥哥的尸體上撒土三次,以代掩埋。

克瑞翁盛怒。

盛怒的克瑞翁抓住自己的外甥女,問(wèn)她是否知道國(guó)王的命令是不可違抗的。

安提戈涅平靜地回答── 我知道。不過(guò),我也知道另一種命令。這命令不是今天或明天的,而是永遠(yuǎn)的。誰(shuí)也不知道它來(lái)自何處,但誰(shuí)都不能違抗它卻不受神的譴責(zé)。正是這命令叫我去埋葬波呂尼克斯,因?yàn)椴荒茏屛夷赣H死去的兒子沒(méi)有葬身之地。

聶榮接到的,莫非也是這樣的命令?

塑造了安提戈涅形象的索??死账?,跟聶榮應(yīng)該是同時(shí)代人。距離那位“自殺的刺客”鉏麑,則大約二百多年。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)