正文

二十二、昆侖山腳的“黑山村”喀拉古塔格(1)

一個人的西域 作者:陳達(dá)達(dá)


徒步的天堂——喀拉古塔格,中國最原始美麗的村莊,“電視民工”庫爾班江

我是在讀斯坦因《沿著古代中亞的道路》一書時,第一次知道喀拉古塔格村的;在讀尼爾斯?安博特的《駝隊》時,我再一次領(lǐng)略了喀拉古塔格村的神奇和美麗。書上翻譯的地名叫“喀讓古塔格村”,這與現(xiàn)在新疆地圖上的標(biāo)示是一致的,但是當(dāng)?shù)睾吞锶藚s習(xí)慣叫“喀拉古塔格村”。

據(jù)斯坦因說,那是他1913年第三次從帕米爾高原進(jìn)入西域探險時,由和田沿著昆侖山邊緣的一條小路進(jìn)的山,他將“對和田兩大河流之一的玉龍喀什河源頭冰川做詳細(xì)的地形學(xué)方面的考察與測繪”。

100年前,斯坦因沿河進(jìn)山所走的那條山路,應(yīng)該與今天我們進(jìn)入峽谷時所走的路是重合一致的。據(jù)斯坦因描述,他們到了喀什塔什鄉(xiāng)后沒有停下,繼續(xù)向西,不斷翻越那些崎嶇陡峭的山嶺,在8月中旬又到達(dá)了昆侖山山腳的尼薩村,“……這個小聚落的人們雖然像塔里木盆地其他綠洲居民一樣說維吾爾語,但是由于他們深居在深山之中,所處環(huán)境與四周隔離,相對封閉,所以仍然保留著顯著的歐羅巴人阿爾卑斯種型的體格特征。這個群落所代表的人種,在古代很可能廣泛分布在和田及其以東的塔克拉瑪干盆地南緣一帶?!Z言應(yīng)該是東伊朗語,古代和闐使用的語言也屬于這個語系”。他說,“在這片寂寞荒涼的大山深處,僅有的居民就是那些半游牧的山民,以及從和田綠洲放逐到這里的那些重刑囚犯”。

在《沿著古代中亞的道路》中,斯坦因認(rèn)為,所有進(jìn)山的困難不僅僅是由于自然環(huán)境險惡所致,另外那些喀拉古塔格村里的村民——盡管總?cè)藬?shù)還不到200人——也“妨礙”了他們的行程,“其作用完全不亞于這里險惡的自然環(huán)境”。所以斯坦因?qū)τ诿耖g稱喀拉古塔格為“黑盲山”,表示了認(rèn)同,甚至認(rèn)為“還是很有見地的”。

至于喀拉古塔格村的原住民究竟是如何“妨礙”了勘探,斯坦因卻沒有明說,但我認(rèn)為,對于這些至今都還那么淳樸和善良的村民來說,斯坦因所謂的“妨礙”似乎不太可能。斯坦因不僅懷有巨大的偏見,而且肯定是為了給自己的探險之旅增添一些“光怪離奇”的驚險,而故意進(jìn)行了夸大不實(shí)的描繪。但他說到這里曾被和田政府用作囚犯的“流放”之地,我認(rèn)為倒是大有可能。

后來,我找到了出生在和田,并在和田長大,從事電視傳媒工作的庫爾班江,通過他的講述,以及其親身的經(jīng)歷,使我更加地覺得很有必要在這里大書特書一下我所認(rèn)識和理解的“喀拉古塔格村”,以及那里的原住民。我跟他的想法一樣,希望有更多的人知道“黑山”,了解“黑山”,熱愛“黑山”。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號