正文

阿基里斯之歌(44)

阿基里斯之歌 作者:(美)瑪?shù)铝铡っ桌?/span>


“高興。”他說。

我們沉默著,緊繃卻躍躍欲試,我們躺了一會(huì)兒。在夜里,我們通常會(huì)說些笑話或故事。巖洞的天花板繪著星辰,如果我們說累了,會(huì)指著星辰?!矮C戶座,”我循著他的手指指示說,“昴宿星團(tuán)?!?/p>

但今晚我們什么話也沒說。我閉上眼睛等待著,經(jīng)過一段時(shí)間之后,我猜他已經(jīng)睡了。于是我轉(zhuǎn)身看著他。

他正側(cè)躺著,在看著我。我沒有聽見他轉(zhuǎn)身。我從來都聽不見他發(fā)出的聲音。他動(dòng)也不動(dòng),仿佛靜止是他的獨(dú)有之物。我呼吸著,察覺我們之間只隔著一個(gè)深色枕頭。

他身子向前。

我們張開雙唇,來回緊貼著,他不斷地將甜蜜的暖意傾瀉到我口中。我無法思索,也無法反抗,只能接受他每一次呼吸、每一回溫柔的撫摩。真是妙不可言。

我顫抖著,擔(dān)心他又逃走。我不知道該怎么做,不知道他喜歡什么。我親吻他的脖子、他寬闊的胸膛,刺激他的感受。我撫摩著他,他的欲望漸漸被挑起,終至無法自拔。他身上有杏仁與土地的芬芳。他壓著我,如暢飲佳釀般吸吮我的嘴唇。

我抓著他,他并不掙扎,反而柔軟得像纖細(xì)的天鵝絨與花瓣。我熟識(shí)阿基里斯金色的肌膚、脖子的曲線與彎曲的手肘。我熟識(shí)他愉悅的樣子。我們的身體像兩只手一樣緊緊交纏。

我身上的毯子糾纏著,他扯掉我們身上的毯子。皮膚上的空氣一涼,我打了一個(gè)寒戰(zhàn)。壁畫里的星辰成了他身后的背景,北極星落在他的肩膀。他的手在我快速起伏的肚子上來回滑動(dòng)。他輕柔地?fù)崮?,仿佛他摸的是一塊光滑的細(xì)織布,我抬起臀部來迎合他。我將他拉過來,搖動(dòng)著,再搖動(dòng)著。他也搖動(dòng)著。他呻吟著,宛如他正快速奔跑著,往遙遠(yuǎn)的地方奔跑。

我似乎叫出了他的名字。我就像中空的蘆葦,只能任風(fēng)吹得東倒西歪。此時(shí)聽到的沒有別的,只有我們的喘息聲。

我的指間纏繞著他的頭發(fā)。我的體內(nèi)聚集著一團(tuán)東西,血液的跳動(dòng)與他的手的運(yùn)動(dòng)彼此撞擊。他的臉緊貼著我,但我還想把他拉得更近。不要停,我說。

他并未停歇。情感不斷地聚集,直到我的喉嚨迸裂出一陣嘶啞的叫聲,一股激昂綻放的感覺驅(qū)使我拱起身子靠在他的身上。

但這還不夠。我伸手找到了他的愉悅之處。他閉上眼睛。我找到了他喜愛的韻律,我可以感覺得到,我捕捉到他的氣息與他的渴望。我的手指毫不停頓,緊跟著每個(gè)急促的呼吸聲。他的眼瞼泛出天剛破曉的顏色,他聞起來就像雨后的大地。他張開嘴巴,發(fā)出不成字句的叫喊,我們緊緊靠著,我感覺到一股暖意對(duì)著我迸射出來。他震顫著,然后我們靜靜躺下。

慢慢地,就像夜幕低垂似的,我感覺到自己的汗水、被子的潮濕與我們肚子的濕滑。我們像被剝開似的分了開來,我們的面孔因親吻而腫脹瘀血。洞穴聞起來熱甜而芳香,就像陽(yáng)光曝曬后的果實(shí)。我們四目相對(duì),但沒有說話??謶衷谖倚闹猩?,來得既突然又猛烈。這是最危險(xiǎn)的時(shí)刻,我感到緊張,生怕他后悔。

他說:“我沒想到——”但他未繼續(xù)說下去。在這個(gè)世界上,我最想聽的就是他未說出口的話。

“什么?”我問他。如果這是不好的,那么就讓它快點(diǎn)結(jié)束。

“我沒有想到我們會(huì)——”他猶豫著每一個(gè)字,但我不怪他。

“我也沒想到。”我說。

“你后悔嗎?”這句話一下子從他嘴里說出來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)