正文

其一 超音速青年·第五節(jié)(1)

北京,你是我今夜不及的夢 作者:私奔錦


5

彭錦同學,兒童節(jié)快樂!我來向你匯報工作! 

最近我們學校在蓋樓,每天烏煙瘴氣的,再加上我們快考試了,這幾天我一直都沒出校門。我最近總是很早就起床了,來不及吃飯就拿個蘋果到圖書館占座位,我特喜歡我們圖書館的綠色桌子和大椅子,舒服極了。我把一大堆書擺在面前,還有我的杯子、書、紙巾、金嗓子喉寶、眼藥水、磁帶……反正,我喜歡有一個屬于我自己的地方,我會覺得很安心!對了,我最近對一個叫約翰?堂恩的英國詩人產生了極大的興趣,不知道你這個詩歌愛好者聽沒聽說過他。他既是詩人又是教士,既是一個感觀主義者,又是一個嚴肅的學者。他把感情和理智很好地結合在了一起,他把愛情比作摔進生活這杯酒里的蜘蛛。因為這只蜘蛛,那杯美酒就變成了毒酒。他還把兩個相愛的人比做圓規(guī),戀人看似是兩個個體,全都在一端相連,當圓規(guī)的一只腳回到家時,圓規(guī)就直立起來。我的翻譯水平不是一般的差,您就將就感受一下吧!其實這些古英語我也半懂不懂,嘿嘿!不懂裝懂唄! 

書上說約翰?堂恩是個帶點病態(tài)的詩人,可我喜歡。他還有首詩是寫給死亡的,題目是“死神,你莫驕橫”,他把死亡比做一次小憩,“人們小憩一會,精神便得以永遠清朗,便再不會有死亡,死神你自己將死亡。”

你害怕死亡嗎?你想長命百歲嗎?我可不想,在體驗過各種應該體驗到的活著的方式后,我突然想嘗試一下死亡。我們從塵土中來,回到塵土中去,這是很自然的,是另一種存在方式的開始。這樣也會很好,對不對?而且,我們還可能遇到許多我們從未遇到的事情,得到許多意想不到的感受,那多好呀!我盼望那一天快點到來。我會愛上死神的,哈哈哈!

哎呀!真是丟死人了!剛剛我去網上查詩的中文版。天哪!竟然和我翻譯的有著天壤之別!得了,我還是謙虛點,把原版的寫給你吧! 

就還算兩個吧 

兩個卻這樣 

和一副兩腳規(guī)情況相同 

你的靈魂是定腳 

并不像移動 


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號