正文

《切利尼自傳》卷一(7)

切利尼自傳 作者:(意)本韋努托·切利尼


我去了錫耶納,想去找一位叫弗朗切斯科·卡斯特羅師傅的大好人。以前我曾從父親那里跑出去,找到這位好人,在他那里干了一段時間的金匠活兒,直到父親派人把我叫回去。這次我找到他,他一眼就認出了我,于是就給我找活兒干。找到活兒以后,他給我一間房讓我在錫耶納逗留期間居住。我和弟弟一塊兒搬進來住,然后干了幾個月的活兒。弟弟的拉丁語已經(jīng)入門,但他還太小,品嘗不出正當勞動的滋味,時間都讓他游蕩過去了。

9

德·美第奇樞機主教,即后來的教皇克萊門特七世 ,在我父親的請求下把我們召回佛羅倫薩。我父親的一個學生受其邪惡本性的驅(qū)使,向樞機主教建議把我送到博洛尼亞的一個大師那里學藝,以提高我的演奏水平。這位大師名叫安東尼奧,確是音樂界一位很有能力的人。樞機主教告訴我父親,如果把我送到那里,他會給我寫推薦信并給予支持。父親對這一天賜良機高興得要死,于是就把我送走。我也很想見見世面,也就欣然上路。

抵達博洛尼亞之后,我投靠了一個叫埃爾科萊·德爾·皮費羅師傅的人,并開始用手藝掙錢。同時我每天都要去上音樂課,幾個星期之后,那可惡的學業(yè)竟有了很大的進展。但我在金匠手藝上的進步更大。樞機主教沒有給我什么幫助,我就和一個叫希皮奧內(nèi)·卡瓦萊蒂的博洛尼亞書稿裝飾匠住在一起(他的房子位于巴拉甘圣母街)。在此期間我專注于繪畫,并為一個叫格拉齊亞迪奧的猶太人干活兒,從他那里掙了不少錢。

將近六個月后,我回到佛羅倫薩。我父親原來的學生、那個叫皮耶里諾的家伙對我的歸來感到很丟面子。為取悅父親,我到皮耶里諾家里去,和他的一個叫吉羅拉莫的弟弟一塊兒演奏短號和長笛。吉羅拉莫比那個皮耶羅 小幾歲,是個很可敬的人,與他哥哥大不一樣。

一天,父親來到皮耶羅家里聽我們演奏,對我的表演感到欣喜萬分。他贊嘆道:“我要不顧所有人或任何想阻止我的人的反對,一定讓你成為一個優(yōu)秀的音樂家?!睂Υ似ひ_倒是說出了實話:“你的本韋努托如果能獻身于金匠業(yè),將比吹笛子能贏得更大的名利?!边@話使我父親很生氣,因為他發(fā)現(xiàn)我的觀點與皮耶羅的一樣。父親動了肝火,沖他吼道:“難道我不知道?是你在我的希望之路上設(shè)置重重障礙,是你使我丟掉了在宮中的職位,對我恩將仇報。我升了你的職,你卻讓我丟了職。我教你盡心去演奏,你卻不讓我兒子聽我的話。你記住我的預言:用不了幾年,也用不了幾個月,我敢說用不了幾個星期,你的忘恩負義就會把你毀了?!逼ひ镏Z回答說:“喬瓦尼師傅,多數(shù)人一老都會發(fā)瘋,你也是這樣。我對此并不感到驚奇,因為你的所有財產(chǎn)已經(jīng)揮霍一空,你一點也不考慮你的子女對它的需要。我要做的恰恰相反。我留給子女的東西足以使他們能救濟你的子女?!备赣H反駁道:“壞樹從來不結(jié)好果,而只能結(jié)出壞果。我再告訴你,你這個人壞,你的子女也會發(fā)瘋,會成為乞丐,會卑躬屈膝地向我那又有德行又富有的兒子乞求施舍?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號