“春”字,漢代許慎在《說(shuō)文解字》中的解釋是:“春,推也,從草從日。草,春時(shí)生也。屯聲。昌純切?!痹S慎的意思是:在篆字中,春字的上部是模擬草形的,而下部是個(gè)日字,中間的“屯”是聲符,指此字讀作近似“屯”的音。大篆中,“春”字像小草剛剛露出點(diǎn)頭,太陽(yáng)投影在大地上。在更早的甲骨文中,“春”字中的“草”則直接表現(xiàn)為“木”,意指陽(yáng)光和煦,草木萌發(fā)。
漢字絕對(duì)是有邏輯的,“春”字亦如是?!按骸痹偌右粋€(gè)“木”字旁,即是“椿壽千年”之“椿樹(shù)”,春天發(fā)芽,香椿臭椿?!按骸奔右粋€(gè)“蟲(chóng)”字旁是昆蟲(chóng),加兩個(gè)“蟲(chóng)”字旁就是“蠢蠢欲動(dòng)”的“蠢”字。當(dāng)代日本漢學(xué)界耆宿、漢文字學(xué)家白川靜認(rèn)為“春天到來(lái),蟲(chóng)豸出動(dòng),謂‘蠢’”。像蟲(chóng)子一樣肉乎乎反應(yīng)慢,亦謂之“蠢”。那個(gè)令我們中國(guó)人汗顏的創(chuàng)辦漢字字源網(wǎng)站(Chinese Etymology)的美國(guó)人理查德?希爾斯說(shuō):“我發(fā)現(xiàn)漢字的構(gòu)成看似沒(méi)有邏輯,看起來(lái)不合理??但如果看甲骨文、金文、小篆、繁體字、簡(jiǎn)體字,知道了它原來(lái)的意思,看到它是如何演變過(guò)來(lái)的,就會(huì)發(fā)現(xiàn)每一個(gè)漢字都是有邏輯的。”有了這些域外的知音,漢字的春天會(huì)更長(zhǎng)久,漢字會(huì)煥發(fā)出更大的生機(jī)。
一年之計(jì)在于春。王國(guó)維有詩(shī)云:“萬(wàn)木沉酣新雨后,百昌蘇醒曉風(fēng)前。四時(shí)可愛(ài)唯春日,一事能狂便少年。”“春”字,總是與陽(yáng)光燦爛、青春活力、鮮花少年、萬(wàn)象更新等等美好的物事聯(lián)系在一起,就像“春天的故事”總能跟深圳聯(lián)系在一起一樣?!按骸弊质呛米?,由此衍生的詞也多為好詞:“大地回春”、“著手成春”、“妙手回春”、“枯木逢春”??“春”不勝數(shù)。春天也是情感勃發(fā)的季節(jié)?!按猴L(fēng)駘蕩”,“春心蕩漾”,“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”,“哪個(gè)少年不多情,哪個(gè)少女不懷春”?!敦氉鞆埓竺竦男腋I睢分欣隙埗駥?duì)張大民說(shuō):“哥,我的春天也來(lái)了。”張大民家曾經(jīng)逼仄狹小的房子顯然裝不下兩對(duì)青年夫妻的春天。
這兩年,“春”事多發(fā),許多創(chuàng)意借“春”上位。先是宜春在網(wǎng)上打出“一個(gè)叫春的城市”之稱(chēng)謂,繼而長(zhǎng)春標(biāo)明其為“一個(gè)名字里有春的城市”。某年央視春晚后,有感于眾位主持人的聲嘶力竭之吶喊,有評(píng)論說(shuō):“春,不是叫出來(lái)的?!?/p>
“事如春夢(mèng)了無(wú)痕?!痹绱憾?,搭上通往春天的地鐵,捧讀村上春樹(shù)的小資小說(shuō),遇到百分百的思春女孩。春天,總是令人浮想聯(lián)翩。