人不會(huì)自動(dòng)長(zhǎng)成大人,大人是捏出來(lái)的。
——?jiǎng)P·海默維茲,社會(huì)評(píng)論家
Adults don't emerge. They are made.
—Kay Hymowitz, social commentator
我們的出生并非一次完成,而是一點(diǎn)一點(diǎn)生出來(lái)的。
——瑪麗·安婷,作家
We are born not all at once, but by bits.
—Mary Antin, writer
海倫來(lái)我這兒治療了。她跟我說(shuō),她懷疑自己有嚴(yán)重的“身份認(rèn)同危機(jī)”。她以前做保姆,然后去練瑜伽靜修,現(xiàn)在又重新拾掇起來(lái)做了保姆,等待她所謂的“靈光乍現(xiàn)第六感”。
以前的海倫不管去不去練瑜伽,總穿著瑜伽服。休閑從容,不疾不徐,讓她身邊那些直接走向“現(xiàn)實(shí)世界”的和研究所的朋友羨慕得直流口水。來(lái)去自由,隨心所欲,享受了好一段自由人生。
可是有一天,這個(gè)姑娘開(kāi)始糾結(jié)了:自己已經(jīng)27歲了,她覺(jué)得那些曾經(jīng)羨慕自己的朋友,現(xiàn)在都在可憐她。朋友們的生活都在繼續(xù)向前,而她還在用嬰兒車(chē)推著別人的孩子,在鎮(zhèn)上閑逛。
念大學(xué)時(shí),海倫的爸媽早早就替她做了主:參加姐妹會(huì)(一種女生聯(lián)誼會(huì))、讀醫(yī)學(xué)院的預(yù)科。但是天不遂人愿,海倫對(duì)醫(yī)學(xué)沒(méi)有半毛錢(qián)興趣,她的天賦全在攝影上,藝術(shù)才是她最想修習(xí)的科目。更何況,她根本不是混姐妹會(huì)的料。
打從第一個(gè)學(xué)期開(kāi)始,這位姑娘就把一腔怨恨全撒在了醫(yī)學(xué)預(yù)科的課程上,是名副其實(shí)的“憂等生”。她羨慕朋友們能讀各種妙趣橫生的書(shū),只要有任何一次跟藝術(shù)沾邊的課外活動(dòng),她就像餓狼見(jiàn)到喜羊羊一樣撲上去。兩年來(lái),海倫一面利用業(yè)余時(shí)間選修自己喜歡的課程,一邊硬撐著修完了虐心的生物學(xué)學(xué)分,終于可以順利轉(zhuǎn)系改念藝術(shù)。然而海倫的爸媽卻不干了,生生叫囂道:“你學(xué)那個(gè),能當(dāng)飯吃嗎?!”