1990年,作為《紙牌屋》的續(xù)篇,我開始寫作《玩轉國王》。下筆創(chuàng)作這本書的原因之一,是我預感到王室這艘“豪華游艇”正面臨驚濤駭浪的考驗。我在書中寫到破裂的婚姻、金融界的丑聞、頗富爭議的政治事件和公共場合令王室蒙羞的事件。不出所料,接下來的幾年里,偉大的王室簡直近乎“吹毛求疵”地忠實于我的原著,各種類似的鬧劇緊鑼密鼓地上演。有時候甚至像我的書就要拍成電影,各路人物粉墨登場,在公共場合進行著選角活動。我本以為我這本書會成為某種警告,結果完全沒起到作用。我寫的是《紙牌屋》續(xù)篇,而“溫莎屋”則經(jīng)歷著史上最糟糕的日子。豪華游艇幾乎沉沒,有的船員甚至被視為累贅,被遠遠地拋到了岸上。
我虛構的國王形象并非簡單地復刻查爾斯王子一個人。歷史上王位的繼承人不計其數(shù),愛給自己找麻煩的也多如牛毛。我的靈感不止來源于一人,但總躲不過有人喜歡對號入座。我開始寫作本書時,查爾斯王子的婚姻正遭遇危機,瀕臨破裂。當然,官方一如既往地極力否認。于是,我就沒給書里的國王角色配妻子。我可不想寫的東西被視為“不敬”,因為這不是我的本意。
王室固然經(jīng)歷了厄運不斷、悲慘陰暗的歲月,但不管怎么說,王子和他的“集團”展示了非凡的韌性和復原能力。幾十年來,公眾的尊重已然缺失。而今天,王室卻歷盡艱辛重獲了這種尊重,游艇加足馬力,奮勇向前。
FU(弗朗西斯·厄克特)也沒有停歇。距離我創(chuàng)造這個人物已經(jīng)快三十年了,而如今的他已經(jīng)有了自己的人生。各種各樣的書籍、全球熱播的電視節(jié)目把他捧成了一個明星。議會與媒體頻頻提起他的名字。你會不會懷疑,在很多王室成員行宮的角落,他的名字也在口口相傳呢?嗯,你可以這么說,但我不可能就此發(fā)表任何評論。
邁克爾·道布斯
2013年