魏娜
或者,不是變態(tài)
我掛在外面晾曬的胸罩
又丟了與內(nèi)褲一樣
性感的火紅浪漫的粉紅
這次又是火紅
我贊嘆著那個偷兒
在顏色上的喜好竟與我如此相同?
2013年5月22日
長安詩歌節(jié)寶雞專場“青銅之音”朗誦會的收獲還在延續(xù)著。當時魏娜朗誦的詩并不像葉子、伊梅那般跳出來,躍入我眼簾,一個月后她做了一件很對的事:精選了一組詩投進《新世紀詩典》的稿海。我是在茫茫稿海之中將她打撈起來的,等照片發(fā)來才知是故人。她在信中說,她剛改寫口語詩——那口語詩可太適合她了,一組都好,首首有感,本詩最極端。
李巖
我年少時見過的那些壯漢哪里去了?
我年少時見過的那些壯漢哪里去了?
那些我在集市上見過的高大、健壯的男人。
那些吞糠咽菜、吃粗糧,干重活的人。
那些負重的人。高一聲、低一聲吼喊著夯歌的人。
那些用寬闊的脊梁背著巨石緩慢挪動的人。
那些山岳一樣的艄公。那些“呸呸”在手心唾兩口,
再搓搓手就來了勁兒的人,那嘿喲嘿喲的人
都到哪里去了?
那大河里的水到哪里去了?時間的上游流到哪里去了?
每到國難當頭,清晨的渡口上身著長衫
背著包袱出遠門的書生哪里去了?
那磊磊落落石料砌成的舊世界到哪里去了?
村頭鎮(zhèn)莊的石獅子哪里去了?門樓上的瑞獸哪里去了?
老槐樹上嘰嘰喳喳的喜鵲子哪里去了?
雕花的石榴牡丹的石碾子哪里去了?
精工細作的每一個日子哪里去了?
那粗布而莊重的北方到哪里去了?
那不坑人照舊心安理得活著的人們到哪里去了?
如今,忙死忙活的人們那份安閑哪里去了?
那含淚送別遠行親人依依不舍的目光到哪里去了?
2011年11月
不論昨天推薦之王有尾,還是今天推薦之李巖,都是在經(jīng)歷了一次選稿失敗之后,重新調(diào)集兵馬卷土重來終獲成功,在我眼中,他們都是本詩典呼喚的“壯漢”之一種?!缎率兰o詩典》不因人而選詩,但最終發(fā)現(xiàn),選詩即選人,你要不是鐵打“壯漢”,中文詩歌之“壯漢”,在此流失是隨時的事。本詩我聽李巖親自朗誦過,其朗誦水平有限,聽起來不給力,但看起來就不同了。
游連斌
家
小女在我的床上
過家家
我看書累了想躺下
小女不讓
我說給個理由
她說這是我的家
不許別人進來
我要和我的老公我的孩子一起住
我問你的老公是誰
回答說
我老公是沒人
孩子是沒人
整整半月前,未滿七歲的小詩人游若昕登上了《新世紀詩典》,一詩驚天下。其父游連斌來信感嘆,他多次向我投稿未果,小女的詩卻一步登天。其后再來稿,我讀其詩,首先排除了他為游若昕“代筆”的可能,若昕之詩,是大人打死也寫不出來的那種。而且本詩還沾了孩子的靈氣。我不喜歡制造佳話,但我笑納自然產(chǎn)生的佳話,今天《新世紀詩典》收獲了第二對父女詩人。