開(kāi)始連載《張愛(ài)玲給我的信件》時(shí),我只有一○六封,后來(lái)又找到了十五封,連同以前少算的一封,該有一二二封。這是我在《聯(lián)文》第一五五期《張愛(ài)玲給我的信件(五)》的統(tǒng)計(jì)。南加大(University of Southern California)圖書(shū)館收藏張愛(ài)玲的手稿信件,由浦麗琳女士經(jīng)手,我二○○五年將張愛(ài)玲的信,連同我的信十六封半,出讓給南加大。當(dāng)時(shí)只覺(jué)得她的信應(yīng)該由大學(xué)圖書(shū)館保存,沒(méi)有想到不能借出,供讀者觀賞。影印時(shí),少了四封。我曾把信一○二算了兩次,把給莊信正的信誤作是給我的,其余兩封,即不知去向了。一九六三~六九年計(jì)四十六封;一九七○~七九年計(jì)四十九封;一九八○~八九計(jì)十七封:一九九○~九四年計(jì)六封,共一百一十八封。自八○年代起,她給我的信越來(lái)越少,一九八四年年底到一九八八年四月竟三年無(wú)信??戳怂痪虐税四晁脑铝盏男?,才知她這些年為搬家、看牙齒疲于奔命,“剩下的時(shí)間,只夠吃睡,才有收信不拆看的荒唐行徑?!彼眢w每況愈下。重讀這些信令人心酸。
張愛(ài)玲為了生活不得不做她不喜歡的事,教書(shū)、做研究非其所長(zhǎng)。她不與人接觸,只能寫(xiě)她熟悉的事,她改寫(xiě)《怨女》、《半生緣》都是說(shuō)的老上海,揭露中國(guó)人的丑陋,不合美國(guó)人的胃口,得不到出版商的青睞。除了皇冠的稿費(fèi)沒(méi)有固定的收入,耽誤了看好醫(yī)生,將皮膚癢當(dāng)作跳蚤侵蝕,屢次搬家,影響了她的創(chuàng)作力。真為她惋惜。
這一百一十八封信按時(shí)間排列,按發(fā)信的地址分成六組:
壹、華盛頓,一九六三年五月~六六年九月;
貳、俄亥俄州牛津,一九六六年十月~六七年三月;
叁、曼哈頓,一九六七年四月~六月;
肆、麻州康橋,一九六七年六月~六九年六月;
伍、加州柏克萊,一九六九年七月~七二年十月;
陸、洛杉磯,一九七二年十月~九四年五月。
這一百一十八封信,包括明信片及圣誕卡。都是由上而下,由右至左直書(shū)。除了第三封信稱(chēng)我為“夏先生”外皆稱(chēng)我“志清”,下款署名“愛(ài)玲”,偶爾用“E.” 或“Eileen”。第一行,空一兩個(gè)字,行文不分段。
張愛(ài)玲的信件原文照抄,措詞、筆誤,均不加改動(dòng)。信末括號(hào)內(nèi)的年份都是我所加的。通常在每封信后面有我的按語(yǔ),對(duì)信里所載之事實(shí)及其背景做了些批注和說(shuō)明,這些按語(yǔ)可短可長(zhǎng)。當(dāng)然有些信件是不須加按語(yǔ)的。最近我因感冒住院三天,為了趕時(shí)間,第一○三封以后的信,按語(yǔ)為王洞所加。我的半封信(H1)附在信三十七之后,宋淇夫人寄還我的十六封信,都是一九八五年以后寫(xiě)的,也按日期編號(hào),號(hào)碼前加以H,標(biāo)明是我給張愛(ài)玲的信。自信一○七后,附在相關(guān)的來(lái)信后面。我的信及寫(xiě)在圣誕卡內(nèi)最后的短信(H17),也是由上而下,由右至左直書(shū),每段首行空一兩個(gè)字。其余圣誕卡內(nèi)的短箋,是由左至右,順著卡內(nèi)英文賀詞橫寫(xiě)。希望這些信有助于解讀張愛(ài)玲。對(duì)張愛(ài)玲旅美生活不太熟悉的讀者可參閱司馬新的《張愛(ài)玲與賴雅》(簡(jiǎn)稱(chēng)《張賴》,大地出版社,一九九六)。
《張愛(ài)玲給我的信件》自一九九七年四月首次發(fā)表,距今十七年,現(xiàn)終于編集成書(shū)。宋以朗賢侄慨允出書(shū),王德威撰文介紹此書(shū),在此一并致謝。內(nèi)人王洞在照顧我起居之余,替我整理信件、校閱書(shū)稿,常常工作到深夜,對(duì)此書(shū)的完成亦有貢獻(xiàn)。德威弟自謙,堅(jiān)持將其大文作[跋],該文更適合作[導(dǎo)讀],讀者不妨先看[代跋]——“信”的倫理學(xué)。