到了1842年3月,塔季揚娜醒悟了。她不是阿夫多季婭·葉爾莫拉耶夫娜,不結(jié)婚而同居是不可能的,而瓦爾瓦拉·彼得羅夫娜此時還是兄弟倆的撫養(yǎng)人,她是不會接受她這樣的兒媳的。
“屠格涅夫,昨天我什么都沒能跟您說,什么都沒說。但是,您怎能知道我心里的想法,不,我情愿沒有經(jīng)歷過這些日子,要是不能給我留下模糊的希望,讓我覺得能夠再一次,天啊,哪怕再有一次還能見到您該多好……”——1842年3月,塔季揚娜寫道。
哦,去吧,您想告訴誰就告訴誰吧,說我愛您,說我這樣自輕自賤,主動向您獻上我那無人問津的、不被需要的愛情。讓人們指責(zé)我吧。請相信,我愿意毫不猶豫地獻出所有……倘若我能用生活中一切美好、神圣、偉大的事物將您包圍,倘若我能夠請求上帝給您全部的喜悅——全部的幸福,那么,我覺得,我會忘記為自己要求什么。但是,我相信,您總會幸福的,像我希望的那樣,那時候,屠格涅夫,請記住,我會為您感到高興。哦,我將會多么高興啊,就像母親為兒子高興。因為我感覺到我心里有一種深刻的,無邊無際、極度盲目的母愛的柔情,和母愛的自我犧牲精神。屠格涅夫,如果您知道我有多么愛您,您就不會有一絲使我感到恥辱的懷疑之情,您就會相信,我不會關(guān)心我自己。盡管我也經(jīng)常沉浸在自己無限的哀愁之中,盡管我想、盡管我下定決心去死。但是,如果我不想,那么我的意志能改變什么?我的結(jié)局早已注定,我只能高興地服從,怨言就算是抗?fàn)帯5?,抗?fàn)幹荒苁惯@種結(jié)局更加不可改變。我已經(jīng)抗?fàn)幚哿?,只能默默等待上帝對我的安排,該來的就讓它來吧?/span>
您還不能夠付出,您就像個孩子,內(nèi)心里有許多善的和惡的萌芽,但二者都還沒有長大,因此我只能期望或是害怕!可我不要害怕,我只要相信。不!您不會毀掉上天賜予您的任何才能。您身上的一切精神財富,屬于美好生命的精神財富都將發(fā)達起來,您將成為一個真正的人——什么時候呢?這很難確定……
有時,我整個人是抵觸您的。于是我想要中斷這在我看來使我受到侮辱的關(guān)系。我要仇恨自己被迫屈服的權(quán)力。但是,內(nèi)心里對您的深深向往使我平靜下來,我不能不相信您……從我愛上您的那一刻起至今,沒有自尊、沒有自愛、沒有恐懼。我聽從命運的安排。
如果您問我為什么不敢回答您,那是因為我自己也不知道。沒有您的任何消息,我感到痛苦不安。也許您生病了,也許您正在承受著痛苦,我們什么也不知道,我也幫不上您的忙。上帝啊,您為何要離開!難道我是這意外疏遠的原因?可那又是為什么?是什么導(dǎo)致了這個結(jié)果?如果說我的內(nèi)心不再有激情,那么仍然有依戀、有柔情,如果您什么時候需要它們,屠格涅夫,請記得,這世上有一顆心只等待您的召喚,它愿意為您獻出所有的力氣、所有的愛、所有的忠誠……我可以坦然地給您最純潔的姐妹的愛戀。它將不會像我莽撞地在我們之間引起的那種關(guān)系那樣讓您焦慮,它不會剝奪您的自由,也永遠不會讓您苦惱。