正文

最漫長的演講

無調(diào)性文化瞬間 作者:楊小濱


剛送走了譯壇大腕葛浩文,系主任就笑瞇了眼,對我說:“你總算可以輕松一下了。這個系列講座‘Longest Lecture’頭一次舉辦中國文學(xué)的內(nèi)容,證明很成功。大伙都很喜歡他,欣賞他的演講?!边€好,要不老葛的飛機(jī)嚴(yán)重誤點(diǎn),以至于我還得第二天重新跑一次孟菲斯接機(jī),半夜三更電話叫醒夢話連篇的女同事把學(xué)生座談的時(shí)間改了又改,不就白忙活了。

老葛來鄙校做演講,是半年前就由我推薦、系里開會定了的,當(dāng)時(shí)他們并不知道老葛曾經(jīng)是我的碩士生導(dǎo)師。不料,老葛很快就把我出賣了,酒足飯飽后在餐桌上大肆回憶我們的親密戰(zhàn)友般的過去。也好,他們這次終于弄懂了,中國人就愛搞這些裙帶關(guān)系,搞到了美國來,搞來了美國佬。幸虧他們覺得成功,我以權(quán)謀私的“劣跡”也就成了“業(yè)績”??匆娙祟^攢動濟(jì)濟(jì)一堂的場面,誰也不知道究竟是教授們行政命令的效應(yīng),還是真有那么多學(xué)生一夜間對中國文學(xué)突然摯愛起來。演講的題目是《西方人眼中的莫言》。當(dāng)然我明白,真要是莫言見了我們的學(xué)生,的確是“莫言”為妙,要指望他們搞懂一二,不花個三五年是不可能的。不過,“西方人眼中的莫言”,還是可以嘗試聊一聊的。老葛不時(shí)拋出我早已期待的幽默種種,博取我早已預(yù)料的嬉笑陣陣。我的同事,研究馬爾克斯的專家,當(dāng)即表示要好好找來葛譯名著《酒國》研究研究。

莫言雖然喜歡馬爾克斯,但大約最喜歡的還是福克納。福克納當(dāng)然是本小鎮(zhèn)特產(chǎn)中的特產(chǎn)。下午帶著老葛去??思{故居橡樹莊園轉(zhuǎn)了一圈,照了張相。說轉(zhuǎn)了一圈,是因?yàn)檫@里的博物館都是星期一休息,只能在房子外面行注目禮。這是我導(dǎo)游史上最簡短的一次游覽。接下來的則是“最漫長的演講”,由現(xiàn)代語文系系主任、文理學(xué)院院長和我一一介紹這個“Longest Lecture”系列講座的創(chuàng)始人、起源、發(fā)展和最新成就,老葛的生平事跡、等身的著作……恨不得比這個“最漫長的演講”本身還要漫長。真是難為了來學(xué)習(xí)中國文學(xué)的師生們。

老葛最初聽說要他做一個“Longest Lecture”,心生怯意,問:“要多長?”當(dāng)然,我立刻安慰他說,你不用做一次世界上最漫長的演講,“Longest”,這不過是那個贊助者的姓氏而已。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號