“辱華”T恤
中日戰(zhàn)爭(zhēng)早過去了,但一場(chǎng)“幻想的戰(zhàn)爭(zhēng)”持續(xù)拉鋸——還記得女星趙薇穿“日本軍旗服”拍照事件嗎?那是一場(chǎng)軒然巨波,一幀“傷害民族感情”的照片令趙薇在長(zhǎng)沙遭潑糞,更接到炸彈死亡恐嚇。這還只是“內(nèi)部矛盾”,T恤曾引起更嚴(yán)重的外交風(fēng)波:布萊梅一家名叫KULT 的服飾店櫥窗展示一件白色T恤,背面印有F_U_C_KYou China 字樣,還印了象征中國(guó)人的小丑。這批“辱華”T恤,構(gòu)成了中國(guó)與德國(guó)、瑞士的外交風(fēng)波。德國(guó)時(shí)裝設(shè)計(jì)師皮連(PhilippPlein) 解釋,F(xiàn)_U_C_K 只是縮寫, 原文為The Fascinating &Urban Collection:Kiss You China,意即“迷人的城市時(shí)裝系列:親吻你,中國(guó)”。請(qǐng)老實(shí)點(diǎn)回答:作為中國(guó)人,你能夠接受這份壓縮的創(chuàng)意嗎?
美國(guó)服飾零售商Aber-crombie & Fitch 也曾惹起類似風(fēng)波。該公司推出一款以亞洲人為主題的T 恤,印有一幅漫畫:一個(gè)斜眼、戴上圓錐形帽子的亞洲人,旁邊印著標(biāo)語(yǔ):“黃氏兄弟洗衣店:兩個(gè)黃能把它漂白”(Wong Brothers Laundry Service:Two Wongs Can MakeIt White)和“鑊與碗——中國(guó)食物與保齡球”(Wok-N-Bowl- ChineseFood and Bowling)。中國(guó)人大概不是很有幽默感,也未必欣賞這種玩世不恭的創(chuàng)意,可最后還是不了了之。
誤闖“道德禁區(qū)”
T恤標(biāo)語(yǔ)也不一定涉及種族或宗教問題,也可能誤闖“道德禁區(qū)”。話說服裝連鎖店F.C.K 旗下品牌K2 的T 恤,正面印有“I hatemyself and I want to die”(我討厭自己,我想死)的標(biāo)語(yǔ),便被“有識(shí)之士”指為鼓吹自殺,可沒有像黑社會(huì)字樣T恤那樣被警方拉人;那句標(biāo)語(yǔ)出自樂隊(duì)Nirvana 的歌手Kurt Cobain 所主唱的一首歌——他27 歲時(shí)自殺身亡。那首歌曲沒有被禁,杜琪峰執(zhí)導(dǎo)的電影《黑社會(huì)》也沒有被禁,T恤的命運(yùn)總是比其他創(chuàng)作形式要悲慘一些。
要是“黑社會(huì)T恤”加上“你月入若干”這句話又如何?也許,違法的事還是少惹為妙,你即使真的月入14000 元,也只能答:“比13.99 K多一點(diǎn)點(diǎn)”,或“差一點(diǎn)點(diǎn)才夠14.01 K”。我在徙置區(qū)長(zhǎng)大,深知三合會(huì)的惡行,問題是:有關(guān)三合會(huì)的法例是何時(shí)訂立的?會(huì)不會(huì)已經(jīng)過時(shí)?有沒有因應(yīng)不同的年代檢討修訂?如果只是“一本通書”,會(huì)不會(huì)也是一場(chǎng)“幻想的戰(zhàn)爭(zhēng)”?
美國(guó)也不見得對(duì)T恤標(biāo)語(yǔ)很寬容——盡管早在20 世紀(jì)60 年代已出現(xiàn)了“要做愛,不要戰(zhàn)爭(zhēng)”(Make Love,No War)這樣的經(jīng)典標(biāo)語(yǔ)。密蘇里一所中學(xué)的一名女生因穿了一件“同志T恤”,被校方勒令退學(xué),幸獲十位同學(xué)聲援,她們穿上支持同性戀的T恤上課,T恤印有“我們有權(quán)做我們想做的人”(We All Have theRight to Be Who We Want to Be)、“我支持同志婚姻”(I support gaymarriage)、“我是同志,我很自豪”(I’m gay and I’m proud)等標(biāo)語(yǔ),頗有創(chuàng)意;但校方只給這些學(xué)生兩個(gè)選擇,一是回家,一是脫掉T恤。學(xué)生都回家去了。