執(zhí)著有執(zhí)著之痛,執(zhí)著有執(zhí)著之美。這四首《感舊》,真是一氣呵成,哀婉欲絕。每每深情見底,偏偏還能深不見底,再進(jìn)一層,叫人每讀一次都有新的感觸和共鳴,真是不能不嘆服他筆底的功力。
即使不明內(nèi)情的人,只是隨意讀過(guò),亦會(huì)發(fā)現(xiàn)每一首都有感人心懷的好句,不著痕跡地留在心底。
我以為,絕望之后,我會(huì)釋然;我以為,告別之后,我會(huì)放下;我以為,不愛(ài)你了,我就會(huì)從此自由。孰知,縱然是音塵隔絕,不復(fù)相見,我依然不能將你忘卻。
磨滅了前事,沉淀了舊痛。你在我的生命中,從來(lái)不是輕描淡寫的一筆。人都說(shuō),浮生易過(guò),誰(shuí)知當(dāng)我睜開眼,還停留在原地。
來(lái)不及挽回,來(lái)不及告別,遺恨扎入靈魂深處。
古人云:“太上忘情,太下不及情,情之所鐘,正在吾輩。”要如何才能做到不冥頑?我遍閱經(jīng)史子集,卻不曾找到令人信服的答案。
有一種真相如霧隱千山。我知,我終將在舊事中證得些什么。
縱然,現(xiàn)在的我還不得而知。