正文

《都嘟》 方言與文化(1)

都嘟(第一季) 作者:馬未都


不懂方言鬧笑話

今天的中國,無論走到哪兒都有一個好處,那就是語言的暢通無阻。三十年前我去廣東,差點沒把我急死。我字正腔圓地去問道兒:請問哪哪哪該怎么走?結(jié)果一個廣東人跟我說了一句“燉母雞?。 蔽耶敃r聽成了“一直走”!然后就一直走。問誰都是“燉母雞”,那肯定沒錯了,我就一直走走走,然后就從城里走到沙河去了。廣東沙河,你們吃的河粉就是那兒出的。

后來去香港,問題就更大了。我上世紀八十年代去的時候,香港人是一丁點兒普通話都聽不了,也不認識中文。當時香港的司機基本上都說英文。我那次住在港島,打了個車說去希爾頓飯店,我問司機聽懂了沒有,他說聽懂了,你不是去“喜來登”嗎?他用廣東話跟我說的,我聽著跟希爾頓差不多,就說對,我就是去那兒。那天我是要趕去拍賣會的,結(jié)果眼瞅著車經(jīng)過希爾頓直奔隧道去了。當時香港的隧道特別堵,只要你進去就很難調(diào)頭,小半天就過去了。我趕緊跟司機說:“咱不是去希爾頓嗎?我剛才都看見了,你這是往哪兒拉???”“喜來登在九龍?!彼琵埨?。我趁塞車的工夫,趕緊拉門下車逃了出來。結(jié)果那司機在后面一個勁兒地罵。我也顧不了那么多,一路小跑著去了拍賣會。

三十年來,普通話的推廣,好處極大,今天我們走到中國任何一個地方,交流都變得十分順暢?,F(xiàn)在的問題是我們該如何保護方言。今天的方言消失得特別快,大部分地區(qū)的孩子都處于能聽不能講的狀態(tài)。等他們成年了,等他們再有了孩子,方言恐怕就要徹底消失了。

方言的傳播是無形的,不可能靠文字。比如說,過去一到香港,字雖然全是中國字,可中國人一個都不認得。所有的字都加個口字旁,不會念,更不知道啥意思。因此,方言一定是能說的。各種方言都有著極為生動的一面,只因我們不懂,才不能理解,無法感受。從某種意義上講,今天的我們一方面要推廣普通話,一方面更要保護我們優(yōu)秀的文化遺產(chǎn)——方言。

仔細想想,方言真是挺有意思的一種文化現(xiàn)象。下面我就來具體說說。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號