第126期
如果本期封面上沒有“導(dǎo)演干掉編劇”那一行字,這一期雜志肯定很乏味,但就是這一行字產(chǎn)生了“力挽狂瀾”的效果。寥寥數(shù)語,成就了兩個男人之間的博弈 。
“導(dǎo)演干掉編劇”,尤其是“干掉”那刀劍鏗鏘、殺氣逼人的字眼,讓我們有了“且聽下回分解”的強(qiáng)烈欲望。
傾國傾城的小喬,居然就這樣讓吳宇森和蘆葦“分道揚(yáng)鑣”,也因?yàn)檫@樣,《赤壁》的觀眾們,就有了一種隨時(shí)對《赤壁》表現(xiàn)出居高臨下的 “智力優(yōu)越感”的機(jī)會。
對《赤壁》的關(guān)注,早已超越了對歷史正劇戲說的范疇。歷史正劇不會盈利,但戲說肯定會,無論是《赤壁》,還是“百家講壇”。
《赤壁》的英文翻譯是“Red Cliff”。男人之間的博弈本來就很殘酷。
站立在懸崖峭壁上怒目相視、拔劍對峙的男人之間,有何情義可言?