正文
思果京版新書
微書話 作者:胡洪俠
我不懂翻譯,當(dāng)然更不研究翻譯,但2001年去北京時還是買了思果先生的《翻譯研究》和《翻譯新究》。當(dāng)時寫的感想是:“盡管你不搞翻譯,也有必要讀,因為書中告訴你怎么寫才算是有中國味道的文字。許多所謂專家學(xué)者已經(jīng)歐化得不會在文章里說中國話了。”
上一章目錄下一章