正文

五猖會(1)

魯迅全集:朝花夕拾 作者:魯迅


  孩子們所盼望的,過年過節(jié)之外,大概要數(shù)迎神賽會〔2〕的時候了。但我家的所在很偏僻,待到賽會的行列經(jīng)過時,一定已在下午,儀仗之類,也減而又減,所剩的極其寥寥。往往伸著頸子等候多時,卻只見十幾個人抬著一個金臉或藍臉紅臉的神像匆匆地跑過去。于是,完了。

  我常存著這樣的一個希望:這一次所見的賽會,比前一次繁盛些??墒墙Y(jié)果總是一個“差不多”;也總是只留下一個紀念品,就是當神像還未抬過之前,化一文錢買下的,用一點爛泥,一點顏色紙,一枝竹簽和兩三枝雞毛所做的,吹起來會發(fā)出一種刺耳的聲音的哨子,叫作“吹都都”的,吡吡地吹它兩三天。

  現(xiàn)在看看《陶庵夢憶》〔3〕,覺得那時的賽會,真是豪奢極了,雖然明人的文章,怕難免有些夸大。因為禱雨而迎龍王,現(xiàn)在也還有的,但辦法卻已經(jīng)很簡單,不過是十多人盤旋著一條龍,以及村童們扮些海鬼。那時卻還要扮故事,而且實在奇拔得可觀。他記扮《水滸傳》〔4〕中人物云:“……于是分頭四出,尋黑矮漢,尋梢長大漢,尋頭陀〔5〕,尋胖大和尚,尋茁壯婦人,尋姣長婦人,尋青面,尋歪頭,尋赤須,尋美髯,尋黑大漢,尋赤臉長須。大索城中;無,則之郭,之村,之山僻,之鄰府州縣。用重價聘之,得三十六人,梁山泊好漢,個個呵活,臻臻至至〔6〕,人馬稱妮〔7〕而行。……”這樣的白描的活古人,誰能不動一看的雅興呢?可惜這種盛舉,早已和明社〔8〕一同消滅了。

  賽會雖然不像現(xiàn)在上海的旗袍〔9〕,北京的談國事〔10〕,為當局所禁止,然而婦孺?zhèn)兪遣辉S看的,讀書人即所謂士子,也大抵不肯趕去看。只有游手好閑的閑人,這才跑到廟前或衙門前去看熱鬧;我關于賽會的知識,多半是從他們的敘述上得來的,并非考據(jù)家所貴重的“眼學”〔11〕。然而記得有一回,也親見過較盛的賽會。開首是一個孩子騎馬先來,稱為“塘報“〔12〕;過了許久,“高照”〔13〕到了,長竹竿揭起一條很長的旗,一個汗流浹背的胖大漢用兩手托著;他高興的時候,就肯將竿頭放在頭頂或牙齒上,甚而至于鼻尖。其次是所謂“高蹺”,“抬閣”,“馬頭”〔14〕了;還有扮犯人的,紅衣枷鎖,內(nèi)中也有孩子。我那時覺得這些都是有光榮的事業(yè),與聞其事的即全是大有運氣的人,——大概羨慕他們的出風頭罷。我想,我為什么不生一場重病,使我的母親也好到廟里去許下一個“扮犯人”的心愿的呢?……然而我到現(xiàn)在終于沒有和賽會發(fā)生關系過。

  要到東關〔15〕看五猖會去了。這是我兒時所罕逢的一件盛事。因為那會是全縣中最盛的會,東關又是離我家很遠的地方,出城還有六十多里水路,在那里有兩座特別的廟。一是梅姑廟,就是《聊齋志異》〔16〕所記,室女守節(jié),死后成神,卻篡取別人的丈夫的;現(xiàn)在神座上確塑著一對少年男女,眉開眼笑,殊與“禮教”有妨。其一便是五猖廟了,名目就奇特。據(jù)有考據(jù)癖的人說:這就是五通神〔17〕。然而也并無確據(jù)。神像是五個男人,也不見有什么猖獗之狀;后面列坐著五位太太,卻并不“分坐”,遠不及北京戲園里界限之謹嚴。其實呢,這也是殊與“禮教”有妨的,——但他們既然是五猖,便也無法可想,而且自然也就“又作別論”了。

  因為東關離城遠,大清早大家就起來。昨夜預定好的三道明瓦窗的大船,已經(jīng)泊在河埠頭,船椅,飯菜,茶炊,點心盒子,都在陸續(xù)搬下去了。我笑著跳著,催他們要搬得快。忽然,工人的臉色很謹肅了,我知道有些蹊蹺,四面一看,父親就站在我背后。

  “去拿你的書來。”他慢慢地說。

  這所謂“書”,是指我開蒙時候所讀的《鑒略》〔18〕,因為我再沒有第二本了。我們那里上學的歲數(shù)是多揀單數(shù)的,所以這使我記住我其時是七歲。

  我忐忑著,拿了書來了。他使我同坐在堂中央的桌子前,教我一句一句地讀下去。我擔著心,一句一句地讀下去。兩句一行,大約讀了二三十行罷,他說:“給我讀熟。背不出,就不準去看會?!?/p>

  他說完,便站起來,走進房里去了。

  我似乎從頭上澆了一盆冷水。但是,有什么法子呢?自然是讀著,讀著,強記著, ——而且要背出來。

  粵自盤古,生于太荒,  首出御世,肇開混茫。

  就是這樣的書,我現(xiàn)在只記得前四句,別的都忘卻了;那時所強記的二三十行,自然也一齊忘卻在里面了。記得那時聽人說,讀《鑒略》比讀《千字文》,《百家姓》〔19〕有用得多,因為可以知道從古到今的大概。知道從古到今的大概,那當然是很好的,然而我一字也不懂。“粵自盤古”就是“粵自盤古”,讀下去,記住它,“粵自盤古”呵!“生于太荒”呵!……應用的物件已經(jīng)搬完,家中由忙亂轉(zhuǎn)成靜肅了。朝陽照著西墻,天氣很清朗。母親,工人,長媽媽即阿長,都無法營救,只默默地靜候著我讀熟,而且背出來。在百靜中,我似乎頭里要伸出許多鐵鉗,將什么“生于太荒”之流夾住;也聽到自己急急誦讀的聲音發(fā)著抖,仿佛深秋的蟋蟀,在夜中鳴叫似的。

  他們都等候著;太陽也升得更高了。

  我忽然似乎已經(jīng)很有把握,便即站了起來,拿書走進父親的書房,一氣背將下去,夢似的就背完了。

  “不錯。去罷?!备赣H點著頭,說。

  大家同時活動起來,臉上都露出笑容,向河埠走去。工人將我高高地抱起,仿佛在祝賀我的成功一般,快步走在最前頭。

  我卻并沒有他們那么高興。開船以后,水路中的風景,盒子里的點心,以及到了東關的五猖會的熱鬧,對于我似乎都沒有什么大意思。

  直到現(xiàn)在,別的完全忘卻,不留一點痕跡了,只有背誦《鑒略》這一段,卻還分明如昨日事。

  我至今一想起,還詫異我的父親何以要在那時候叫我來背書。

  五月二十五日。

  注釋

  〔1〕 本篇最初發(fā)表于一九二六年六月十日《莽原》半月刊第一卷第十一期。

  〔2〕 迎神賽會 舊時的一種迷信習俗,用儀仗鼓樂和雜戲迎神出廟,周游街巷,以酬神祈福。

  〔3〕 《陶庵夢憶》 小品文集,明代張岱(號陶庵)著,共八卷。本文所引見該書卷七《及時雨》條,記的是明崇禎五年(1632)七月紹興的祈雨賽會情況。

  〔4〕 《水滸傳》 長篇小說,明代施耐庵著。
    〔5〕 頭陀 梵語音譯。原為佛教苦行,后用以稱游方乞食的和尚。

  〔6〕 臻臻至至 齊備的意思。

  〔7〕 待查

  〔8〕 明社 即明王朝。社,這里指社稷,舊時用作國家的代稱。
    〔9〕 上海的旗袍 當時盤踞江浙等地的北洋直系軍閥孫傳芳認為婦女穿了旗袍,與男子就沒有多大區(qū)別(那時男子通行穿長袍),是傷風敗俗的,曾下令禁止。

  〔10〕 北京的談國事 當時北京的軍閥為了束縛人民的思想,壓制人民的反抗,禁止談論國事,因此飯鋪茶館等處都貼有“莫談國事”的紙條。

  〔11〕 “眼學” 語見北齊顏之推《顏氏家訓·勉學》:“談說制文,援引古昔,必須眼學,勿信耳受?!?/p>

  〔12〕 “塘報” 即驛報,古代驛站用快馬急行傳遞的公文。浙東一帶賽會時,由一個化裝的孩子騎馬先行,預示賽會隊伍即將到來,也叫“塘報”。

  〔13〕 “高照” 高掛在長竹竿上的通告?!罢铡本褪峭ǜ?。紹興賽會中的“ 高照”長二三丈,用綢緞刺繡而成。
    〔14〕 “高蹺” 我國民間游藝的一種,扮飾戲劇中某一角色的人,兩腳下各縛五六尺長的木棍,邊走邊表演。一般多扮演喜劇中的角色。“抬閣”,賽會中常見的一種游藝,一個木制四方形的小閣,里面有兩三個扮飾戲曲故事中人物的兒童,由成年人抬著游行?!榜R頭”,也是賽會中的游藝,扮飾戲曲故事中人物的兒童騎在馬上游行。
    〔15〕 東關 紹興舊屬的一個大集鎮(zhèn),在紹興城東約六十里,今屬紹興地區(qū)上虞縣。

  〔16〕 《聊齋志異》 短篇小說集,清代蒲松齡著,通行本為十六卷。梅姑事見于卷十四《金姑夫》篇:“會稽有梅姑祠,神故馬姓,族居東莞,未嫁而夫早死,遂矢志不醮,三旬而卒。族人祠之,謂之梅姑。丙申,上虞金生赴試經(jīng)此,入廟徘徊,頗涉冥想。至夜,夢青衣來,傳梅姑命招之,從去。入祠,梅姑立候檐下,笑曰:‘蒙君寵顧,實切依戀,不嫌陋拙,愿以身為姬侍。’金唯唯。梅姑送之曰:‘君且去;設座成,當相迓耳?!讯鴲褐?。是夜,居人夢梅姑曰:‘上虞金生,今為吾婿,宜塑其像。 ’詰旦,村人語夢悉同。族長恐玷其貞,以故不從;未幾一家俱病,大懼,為肖像于左。既成,金生告妻子曰:‘梅姑迎我矣!’衣冠而死。妻痛恨,詣祠指女像穢罵,又升座批頰數(shù)四乃去。今馬氏呼為金姑夫?!泵饭脧R在宋代《嘉泰會稽志》中已有記載。

  〔17〕 五通神 舊時南方鄉(xiāng)村中供奉的妖邪之神。唐末已有香火,廟號“五通” 。據(jù)傳為兄弟五人,俗稱五圣。
    〔18〕 《鑒略》 舊時學塾所用的一種初級歷史讀物,清代王仕云著,四言韻語,上起盤古,下迄明代弘光。

  〔19〕 《千字文》 舊時學塾所用的初級讀物,相傳為南朝梁周興嗣作,用一千個不同的字編成四言韻語?!栋偌倚铡罚f時學塾所用的識字讀本,北宋人作,將姓氏連綴為四言韻語。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號