正文

這樣的戰(zhàn)士〔1〕

魯迅全集:野草 作者:魯迅


  要有這樣的一種戰(zhàn)士——已不是蒙昧如非洲土人而背著雪亮的毛瑟槍的;也并不疲憊如中國綠營兵而卻佩著盒子炮〔2〕。他毫無乞靈于牛皮和廢鐵的甲胄;他只有自己,但拿著蠻人所用的,脫手一擲的投槍。

  他走進無物之陣,所遇見的都對他一式點頭。他知道這點頭就是敵人的武器,是殺人不見血的武器,許多戰(zhàn)士都在此滅亡,正如炮彈一般,使猛士無所用其力。

  那些頭上有各種旗幟,繡出各樣好名稱:慈善家,學者,文士,長者,青年,雅人,君子……。頭下有各樣外套,繡出各式好花樣:學問,道德,國粹,民意,邏輯,公義,東方文明〔3〕……。

  但他舉起了投槍。

  他們都同聲立了誓來講說,他們的心都在胸膛的中央,和別的偏心的人類兩樣。他們都在胸前放著護心鏡〔4〕,就為自己也深信心在胸膛中央的事作證。

  但他舉起了投槍。

  他微笑,偏側一擲,卻正中了他們的心窩。

  一切都頹然倒地;——然而只有一件外套,其中無物。無物之物已經(jīng)脫走,得了勝利,因為他這時成了戕害慈善家等類的罪人。

  但他舉起了投槍。

  他在無物之陣中大踏步走,再見一式的點頭,各種的旗幟,各樣的外套……。

  但他舉起了投槍。

  他終于在無物之陣中老衰,壽終。他終于不是戰(zhàn)士,但無物之物則是勝者。

  在這樣的境地里,誰也不聞戰(zhàn)叫:太平。

  太平……。

  但他舉起了投槍!

  一九二五年十二月十四日。

  注釋:

  〔1〕 本篇最初發(fā)表于一九二五年十二月二十一日《語絲》周刊第五十八期。

  作者在《〈野草〉英文譯本序》里說:“《這樣的戰(zhàn)士》,是有感于文人學士們幫助軍閥而作?!?/p>

  〔2〕 毛瑟槍 指德國機械師毛瑟弟兄在十九世紀七十年代設計制造的一種單發(fā)步槍,是當時比較先進的武器。綠營兵,一作綠旗兵。清朝兵制:除正黃、正白、正紅、正藍、鑲黃、鑲白、鑲紅、鑲藍等“八旗兵”(以滿族人為主)外,又另募漢人編成軍隊,旗幟采用綠色,叫做綠旗兵。清代中葉以后,綠營兵漸趨衰敗,終被裁廢。盒子炮,即駁殼槍,手槍的一種,外有特制的木盒,故名。

  〔3〕 東方文明 五四運動前后,帝國主義者和封建復古主義者鼓吹的反動口號之一,目的在于維護我國的封建道德和封建文化,反對近代科學文明和民主改革。

  〔4〕 護心鏡 古代戰(zhàn)衣胸前部位鑲嵌的金屬圓片,用以保護胸膛。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號