“里斯人將他們收買了,”希爾娃不假思索地說。
“聰明的里斯人,”德雷評論,“膽小而聰明的里斯人?!?/p>
亞蓮恩想得更多。假如昆廷有黃金團作依靠……他們的口號是“黃金在下,苦鋼在上”。想趕我走的話,弟弟,寒鐵可不夠。亞蓮恩在多恩廣受愛戴,昆廷則不為人知。沒有任何傭兵可以改變這點。
杰洛爵士站起身,“我去尿尿?!?/p>
“小心腳下,”德雷警告,“奧柏倫親王有一陣子沒在這兒擠蛇毒了?!?/p>
“對毒液我有抗力,達特。哪條毒蛇敢咬我,它會后悔的?!苯苈寰羰肯г谝恢晁罉浜竺妗?/p>
其余人交換了幾個眼神。“原諒我,公主殿下,”蓋林輕聲說,“但我不喜歡他?!?/p>
“真可惜,”德雷說,“我相信他幾乎愛上你了?!?/p>
“我們需要他,”亞蓮恩提醒大家,“他的劍倒不一定,但他的城堡必不可少。”
“高隱城并非多恩唯一的城堡,”“斑點”希爾娃指出,“還有很多愛戴你的騎士。比如德雷?!?/p>
“是的,”他確認,“我有一匹好馬,一把寶劍,而能與我相提并論的騎士只有……好吧,實際上還是有幾個?!?/p>
“有幾百個,爵士先生?!鄙w林道。
亞蓮恩留下他們互相取笑。除了堂姐特蕾妮,德雷和“斑點”希爾娃是她最親近的朋友,而蓋林自從他倆在他母親奶頭上喝奶開始就一直揶揄她。此刻的她無心嬉笑。太陽已經(jīng)消失,天空繁星密布,多得怕人。她背靠一根雕紋柱尋思,無論弟弟身在何處,是否也在凝望同樣的星空。你看到那顆明亮的白星了嗎,昆廷?那是娜梅莉亞之星,燃燒得熾熱,而后面那條乳白色飄帶就是她的一萬艘船。她的光輝如此耀眼,不比任何男人差,我也將如此。你搶不走我的繼承權(quán)!
昆廷被送往伊倫伍德城時還很小,按母親的話來說,是太小了。諾佛斯人沒有把子女送出去收養(yǎng)的習(xí)慣,而梅拉莉歐夫人始終不肯原諒道朗親王將兒子從她身邊帶走?!拔腋阋粯樱幌M绱?,”亞蓮恩曾偷聽見父親說,“但這筆血債是我們欠他家的,而昆廷是奧蒙德伯爵唯一愿意接受的籌碼。”
“籌碼?”母親尖叫,“他是你兒子!什么樣的父親會拿自己的骨肉來還債?”
“當(dāng)親王的父親。”道朗·馬泰爾回答。
道朗親王仍然假裝她弟弟跟伊倫伍德大人在一起,卻不知其早已在板條鎮(zhèn)被蓋林的母親發(fā)現(xiàn)了。弟弟扮成商人,伙伴中有一位是弱視,跟安德斯伯爵那個放蕩兒子克萊圖斯·伊倫伍德一模一樣,還有一位是精通各種語言的學(xué)士。我弟弟沒有他自以為的那么聰明。聰明人應(yīng)該從舊鎮(zhèn)出發(fā)。這樣雖然行程更遠,但更安全,也許不會被認出來。亞蓮恩在板條鎮(zhèn)的綠血河孤兒中有很多朋友,其中某些人很好奇,為什么親王要跟領(lǐng)主的兒子一道化名遠行,偷偷搭船穿越狹海。有一人夜里爬進窗戶,撬開昆廷的小保險箱,發(fā)現(xiàn)了里面的卷軸。
若能證明這次穿越狹海的秘密行動是昆廷自己的計劃,與他人無涉,亞蓮恩愿意付出任何代價……但他所攜帶的羊皮紙上蓋有多恩領(lǐng)馬泰爾家族的長槍貫日紋章,蓋林的親戚不敢拆印閱讀,這……
“公主?!苯苈濉ご鞫骶羰空驹谒砗螅话朐谛枪庵?,一半在陰影里。
“你尿得怎樣了?”亞蓮恩嬉戲地詢問。
“沙子挺感激的?!贝鞫鲉文_踏住一座雕像的頭。那似乎原本是座處女神像,然而沙子磨平了她的臉龐。“我尿尿時在想,你這個計劃似乎無法達成你的目標。”
“我的目標是什么,爵士?”
“釋放‘沙蛇’。為奧柏倫和伊莉亞復(fù)仇。我說中了吧?你想品嘗獅血的味道。”