女人不能理解那人的憤怒,她覺得那人是奇異的,也是可怕的。每當(dāng)她面前出現(xiàn)一個陌生人,她都本能地畏怯,她不能與任何人交朋友,人們總是那樣怒氣沖沖,使她不敢接近。她生到這個世界上來的確是不合適的,有這樣多的威脅存在。幸虧有Q、她的男人、她的大朋友使她在這世上免去了危險。于是生平第一次,她隱隱地焦急起來:Q在哪兒呀!她的熱情的男孩在哪兒呀?她換上一雙布鞋,走到小路上去張望,聽見風(fēng)在耳邊嗚咽著。她望了又望,忽又慚愧,覺得自己做了對不起他的事了,這是可羞的。她平靜下來,重又回到瓜棚架下去聽蜜蜂唱歌。蜜蜂卻不唱了,忽上忽下地飛旋,劃出奇怪的圈子。女人覺得自己的頭有點沉重,眼前有點迷糊。那個人究竟是誰呢?她似乎經(jīng)常見到那雙有火焰的黑眼睛。當(dāng)她去井邊打水的時候,有一只山貓蹲在那里。小路上總是布滿了野獸的腳爪印。那會是一種預(yù)兆么?不,她怎么能愁眉苦臉起來了呢?她想起了自己的百寶箱,那里面什么沒有啊,就連那個跛足女人都是想不到的。那么提起嗓子來唱歌吧。她的嗓子啞了。
跛足女士走得很遠了,拐杖聲仍在響:“篤篤,篤篤,篤篤……”
那真是恐怖的一天。
那一天蜜蜂沒有再唱。
“來過一個算命的。”她強打起精神對丈夫開玩笑說。
“最近一段時間,我對算命不是癮頭很大。”Q紅光滿面地瞧著妻子,吻了吻她小小的耳朵,若有所思地笑了起來。
“你真了不得!”她贊嘆著,投入他的懷抱,“你多多注意一下咱們的蜜蜂好嗎?讓它們一直唱。”