“反饋”一語(yǔ),又稱回授,在心理學(xué)上有多方面的派生含義。例如,可以指一個(gè)人本身根據(jù)條件反射機(jī)制產(chǎn)生的反應(yīng),以及這種反應(yīng)回路的連接。本書運(yùn)用這個(gè)概念,主要是指不斷地根據(jù)效果來(lái)調(diào)節(jié)活動(dòng)這樣一種意識(shí)作用。效果本是由活動(dòng)產(chǎn)生的,但它可反過(guò)來(lái)調(diào)整和指引活動(dòng),形成反應(yīng)回路,使正在進(jìn)行著的活動(dòng)一再受惠。蒙住眼睛投擲飛鏢,永遠(yuǎn)也學(xué)不會(huì)瞄準(zhǔn);全聾者學(xué)說(shuō)話,很可能還是個(gè)聾啞人。原因就是他們不能獲得有關(guān)自己投擲和說(shuō)話的信息。
反饋在戲劇中的意義,可以先從一次實(shí)驗(yàn)說(shuō)起。
英國(guó)導(dǎo)演彼得布魯克有一次到一所大學(xué)去作有關(guān)戲劇本性的演講。他請(qǐng)聽眾中的一個(gè)人幫他作一個(gè)實(shí)驗(yàn)。布魯克遞給他一張紙,上面抄著莎士比亞的歷史劇《亨利五世》中的一段話,請(qǐng)他朗讀。這段話沒(méi)有其他內(nèi)容,就是列舉了法、英雙方戰(zhàn)死者的名單和人數(shù)。那位自告奮勇上臺(tái)的業(yè)余演員一見(jiàn)是莎士比亞劇本中的臺(tái)詞,立即產(chǎn)生了一種條件反射,他使用假嗓子,盡力表現(xiàn)出莊重和古雅。但是,名單和數(shù)字使觀眾感到厭煩,一會(huì)兒大家就沒(méi)有耐心聽下去了。朗讀者十分狼狽,吐字漸漸含糊不清,舌頭打不過(guò)彎來(lái)。等他勉強(qiáng)讀完之后,布魯克要大家找一找不愿意聽這段朗讀的原因。一陣議論,沒(méi)有結(jié)果。
于是,布魯克提議把同一個(gè)實(shí)驗(yàn)再作一遍,仍然由剛才那個(gè)人朗誦同樣的戰(zhàn)死者名單和人數(shù),但對(duì)他提出一個(gè)小小的要求,每讀一個(gè)名字,都停頓一下。對(duì)聽眾也提出一個(gè)小小的要求,每聽到一個(gè)名字,都想一下,這個(gè)死者也曾是一個(gè)活生生的人。當(dāng)實(shí)驗(yàn)以這種方式開始之后,情況全然不同了。朗讀者剛剛讀出第一個(gè)名字,原來(lái)不太安靜的會(huì)場(chǎng)里一片寂靜,聽眾在思索,氣氛嚴(yán)肅而緊張。這種氣氛立即緊緊地抓住了朗誦者,他帶著感情投入到這份名單之中。拉腔拉調(diào)的朗誦腔一點(diǎn)也沒(méi)有了,他的音調(diào)變得樸素而真實(shí)。這一來(lái),觀眾更愿意聽了,上上下下都變得肅穆、深思而又動(dòng)情。后來(lái),布魯克到其他大學(xué)去演講的時(shí)候又提起這次實(shí)驗(yàn),他說(shuō):
在這里,給了觀眾一種少有的主動(dòng)權(quán),其結(jié)果是引導(dǎo)著一位毫無(wú)經(jīng)驗(yàn)的演員完成了演出。