正文

事兒媽

無目的美好生活 作者:洪晃


Drama queen翻成中文是“戲劇性的女人”,但是這個翻譯真的不能表達英文的全意,只是把表面的意思說清楚了,深層的東西沒有表達出來,比如drama還有一層歇斯底里的感覺、沒事找事的意思,何止是戲劇性;而Queen其實并不是女皇,都不一定非是女的,實際上是事兒媽。

說白了,一個Drama queen就是一個歇斯底里的事兒媽。

其實這些事兒媽是中庸社會里原則性比較強的女人,而且是勇于為自己的原則去鬧事兒的女人,有革命烈士的一根筋精神,如果使用得當,那基本上是一群勇士。設(shè)想《集結(jié)號》里面的戰(zhàn)士都是歇斯底里的事兒媽,敵人早嚇跑了,死不了這么多人。

中國社會實在太喜歡中庸,所以事兒媽總是不得寵,老板不重用、同事不搭理;女人不愛跟她玩;男人不愛跟她睡。而這些事兒媽越孤立,原則性越強。我還是很喜歡這些事兒媽的,因為做人還是應(yīng)該有原則的,哪怕反應(yīng)過激,也比那些滾刀肉要強。

最近我和歇斯底里事兒媽走得比較近,總結(jié)出來她們的一些優(yōu)點,和大家分享一下:

敏感:

事兒媽們都很敏感,特別是對男人。她們其實很希望男人注意她們,但是她們的想象力太豐富,所以要格外小心。我有一次和自己公司一個事兒媽在星巴克一起排隊買咖啡,她告訴我她很可能會被一個新來的外籍同事性騷擾,而且這件事情隨時可能發(fā)生,她已經(jīng)處在一級戰(zhàn)備的精神狀態(tài)。我被她說得也有點緊張,都不敢喝咖啡,買了杯水果茶,分手前很認真地問她,這人叫什么,她理直氣壯回答道:“我怎么知道?!我又沒跟他說過話!”

“那你怎么知道他要性騷擾你?”我驚奇地問。

“你看他瞧我那眼神還不明白?!”她狠狠地看了我一眼。

要面子:

和事兒媽共事是很恐怖的事情,她們的情緒隨時可能爆發(fā)。說實話,昨天我就被一個事兒媽臭罵了一頓,她說我是個asshole,不專業(yè),不尊重她,還說我是事兒媽!最后她叫我滾蛋,卻自己揚長而去。可是昨天晚上她本應(yīng)該在我家吃飯的,她還在五星級酒店買了高級食品。晚飯前她給我發(fā)了個短信,命令我自己去取她買的食品,她不來吃飯,因為她再也不想見到我。我去拿的時候發(fā)現(xiàn)她居然還把錢付了,我很感動。今天早上又接到她的短信罵我是二百五,我回她一個短信說她買的鵝好吃極了,謝謝她,她回了一條短信說:“Fuck You.”

好打抱不平:

事兒媽,事兒媽,肯定是沒事兒找事兒的,打抱不平就太對她們路子了。我遇見的事兒媽個個好打抱不平,以前只是跟我嘮叨一下,自從我寫了博客以后,就變得很復雜了,她們經(jīng)常給我打電話說:洪晃,你趕緊寫篇博客罵張三,他欺負人!我只好婉轉(zhuǎn)地說,張三我不認識,也不好隨便罵人。然后她們會游說我半天,弄得我沒辦法,我只好說,那我說是你要我說的可以嗎?她們就斬釘截鐵地回答道:“那怎么行?!我又不認識他張三是誰!”

敏感、要面子、好打抱不平都是優(yōu)點,就看你如何去左右這一切。就比如你是個老板,用個事兒媽當秘書很靠譜,全公司發(fā)生、沒發(fā)生和可能發(fā)生的事情都了如指掌。我的助手是一個最不多事的好孩子,結(jié)果我們公司發(fā)生的所有八卦事情我都一無所知,以后一定要用個事兒媽。現(xiàn)在我準備提升她當干部,再找個事兒媽當助手。跟事兒媽交朋友要經(jīng)得起大風大雨,不要太計較她們的脾氣。事兒媽愛面子,到最后還是你占便宜。就拿我昨天挨罵的事情說吧,一覺醒來,人家還在生氣,我卻還在擦嘴上的油,你說是不是我更合適?至于好打抱不平這一點就太有利用價值了,她能把她周圍的所有關(guān)系都忽悠出來為你說話,你不是賺大發(fā)了嘛!

所以我們不要嘲笑、回避歇斯底里的事兒媽,她們都是有原則的好人,就是脾氣不好罷了。說實話,我們社會里要多點有原則、愛管閑事兒的人有啥不好?不就是脾氣大點嘛!你說是不是?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號