正文

楔子7

伯恩的背叛 作者:羅伯特·陸德倫 艾瑞克·范·勒斯貝德


“下午好,林德羅斯先生,”恐怖分子的首領(lǐng)用阿拉伯語說。

林德羅斯仍舊盯著他,眼睛連眨都不眨。

“沉默的美國人,現(xiàn)在你怎么不叫囂了?”他微笑著又說了一句?!皠e裝了,沒用的。我知道你會(huì)說阿拉伯語?!彼兜袅肆值铝_斯身上的射線探測儀和蓋革計(jì)數(shù)器。“看樣子你肯定是找到了想找的東西。”他搜遍林德羅斯的衣服口袋,摸出了那個(gè)金屬罐?!鞍?,沒錯(cuò)?!彼蜷_罐子,把內(nèi)容物倒在了林德羅斯的雙腳之間?!翱上О。嬲淖C據(jù)早就已經(jīng)不見了。你想不想知道它的去向?”最后這句話語帶嘲諷,根本不是在問問題。

“你搞情報(bào)的手段真是一流,”林德羅斯用無可挑剔的阿拉伯語說道。這讓周圍的恐怖分子驚詫不已,除了兩個(gè)人:一個(gè)是首領(lǐng)自己,還有一個(gè)身材矮壯的男子,林德羅斯估計(jì)他是組織里的二把手。

首領(lǐng)的臉上又露出了笑容?!斑@句夸獎(jiǎng)我同樣也要送給你。”

沉默。

首領(lǐng)突然揚(yáng)起手,重重地給了毫無防備的林德羅斯一耳光,打得他的上下牙猛地磕在一起?!榜R丁,我的名字叫法迪,救世主法迪。不介意我叫你馬丁吧?我覺得咱們不妨以名相稱,因?yàn)樵诮酉聛淼膸讉€(gè)星期里,我們會(huì)成為非常親密的朋友。”

“我什么都不打算告訴你,”林德羅斯突然又換成了英語。

“你的打算和你的下場完全是兩碼事,”法迪用同樣純正的英語說道。他點(diǎn)了點(diǎn)頭。林德羅斯感覺到雙臂傳來一陣劇痛,肩關(guān)節(jié)幾欲脫臼,臉上的肌肉不由自主地抽搐起來。

“看來這一輪你決定不叫牌,”法迪的失望之情溢于言表。“你太傲慢了,真不明智啊。不過話說回來,你畢竟是個(gè)美國人。美國人最大的特點(diǎn)的就是傲慢,馬丁。而且真的非常不明智。”

林德羅斯又一次意識到這不是個(gè)普通的恐怖分子:法迪知道他的名字。不顧雙臂越來越劇烈的疼痛,他竭力保持著無動(dòng)于衷的神情。他為什么不像間諜小說里的特工那樣,嘴里裝著一顆偽裝成假牙的氰化物膠囊?林德羅斯估計(jì),遲早他都會(huì)但求速死。不過,他還是得盡可能地堅(jiān)持下去,能挺多久就挺多久。

“是啊,這都是你們用來當(dāng)借口的老一套,”他說道?!澳銈冏l責(zé)美國人不了解你們,但你們對我們了解得更少。你根本就不了解我?!?/p>

“你錯(cuò)了,馬丁。事實(shí)上,我非常了解你。一段時(shí)間以來,我已經(jīng)——美國的學(xué)生是怎么說的來著?——啊,沒錯(cuò),我已經(jīng)把你當(dāng)作了我的專業(yè)。這應(yīng)該算是人類學(xué)研究還是現(xiàn)實(shí)政治?”法迪聳了聳肩,就好像他們是兩個(gè)正在相聚小酌的同事?!安贿^是文字游戲而已。”

法迪笑得咧開了嘴,在林德羅斯兩邊的臉頰上各親了一口?!澳敲?,現(xiàn)在我們就進(jìn)入第二輪?!狈ǖ险f著抽身推開,他的嘴唇上沾到了血。

“這三個(gè)星期以來你一直在找我;可我卻找到了你?!?。

他并沒有用手去擦拭嘴唇上林德羅斯的血跡,而是伸出舌頭把血舔掉了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號