這種流動的心中圖書館過去與現(xiàn)在都不少見;在伊斯蘭世界它們更具有代表性。雖然《古蘭經(jīng)》很早就有文字記錄,但大多數(shù)古代阿拉伯文學(xué)是依靠學(xué)者的記憶而長期流傳的。舉例來說,偉大詩人阿布·努瓦斯(Abu Nuwas)于815年去世后,并未留下任何著作,他的全部詩篇都記在心中。為了把他的詩寫在紙上,不得不求助于聆聽過大師朗誦者的記憶。因此,記憶的準(zhǔn)確性就受到高度重視。在整個(gè)伊斯蘭中世紀(jì)時(shí)代,人們認(rèn)為通過聆聽朗誦來學(xué)習(xí)比個(gè)人閱讀學(xué)習(xí)更有價(jià)值,因?yàn)橹挥腥绱耍恼虏拍芡ㄟ^心靈進(jìn)入身體,而不是僅僅通過眼睛。作家公布自己的作品,不是將它寫下來,而是用口傳授給弟子;學(xué)生則通過聆聽來學(xué)習(xí)。由于伊斯蘭學(xué)者相信只有口頭傳授才是正規(guī),記憶便成為偉大的圖書寶庫。具體的書本和手稿反而不如記憶重要,雖然在學(xué)校和清真寺里,這些東西也很受珍視。在一定程度上,圖書館(library)和記憶(memory)是同義詞。
然而,不論我們?nèi)绾涡⌒模洃浿械奈淖挚傄?jīng)歷奇異的衍變,有的分散為片斷,有的萎縮,有的擴(kuò)展得出乎意料。在我心中的書齋里,《暴風(fēng)雨》(莎士比亞名劇,——譯者注)縮減為短短幾行不朽的詩句,而胡安·魯爾福(Juan Rulfo)的一個(gè)短篇小說《彼得羅·巴拉莫》則占據(jù)了我想像中的全部墨西哥風(fēng)景。喬治·奧威爾在《射象》一文中的幾句話在我記憶中變成了好幾頁描寫與思考,我甚至能夠在想像中看見它們印在書頁上。一篇冗長的中世紀(jì)傳奇小說《吞下的心》,我記憶中只剩下了書名。
我的書架構(gòu)成的實(shí)在書齋和我記憶中不斷變動的書齋,兩者都不能長久保持絕對權(quán)力。時(shí)間一長,這兩個(gè)書齋迷宮神奇地混合在一起了。經(jīng)常發(fā)生的情況是,通過心理學(xué)家所謂的記憶持久作用(一種精神現(xiàn)象:某種觀念在已經(jīng)證明錯(cuò)誤之后仍舊被認(rèn)為正確),心中的書齋對紙墨的書齋終于占了上風(fēng)。
是否有可能建立一個(gè)圖書館,其秩序模仿一種離奇的聯(lián)想,不明內(nèi)情的人看來是任意排列,而事實(shí)上遵從某種深刻的個(gè)人的邏輯?至少,我能想到一個(gè)實(shí)例。
1920年,哲學(xué)家卡西爾(Ernst Cassirer)剛剛出任漢堡新大學(xué)(New University)哲學(xué)系主任,正在寫作他開創(chuàng)性的《符號形式哲學(xué)》第一卷。有一天,他要求去訪問著名的瓦爾堡圖書館;該館建于三十年前,創(chuàng)始人為阿比·瓦爾堡(Aby Warburg)。根據(jù)瓦爾堡對宇宙的看法,哲學(xué)書放在占星術(shù),巫術(shù)以及民俗學(xué)書籍的旁邊;藝術(shù)概要與文學(xué)及宗教書籍緊密相鄰,語言教科書與神學(xué),詩歌,美術(shù)書籍挨在一起??ㄎ鳡栍芍眇^長薩克斯?fàn)枺‵ritz Saxl)領(lǐng)著穿過這個(gè)獨(dú)特的書庫,巡視結(jié)束后對主人說:“我永遠(yuǎn)也不再來了。如果再到這個(gè)迷宮來,我肯定會找不著方向的。”
多年以后,卡西爾解釋他的困惑:“[瓦爾堡的]圖書館不單是圖書的收藏,而是問題的目錄。并不是圖書館的主題布局給了我壓倒一切的印象,而是圖書館本身的組織原則,它遠(yuǎn)比主題的延伸更重要。在這里,藝術(shù)史,宗教史與神話史,語言文化史不僅擺放在一起,而且互相聯(lián)系,圍繞著一個(gè)理念中心。”瓦爾堡于1929年去世后,卡西爾把圖書館閱覽室里沿橢圓形墻壁布置的書架比喻為“魔法師的一口氣” 。對卡西爾來說,按瓦爾堡的復(fù)雜思想進(jìn)行安排的書,就像普洛斯貝羅(Prospero,莎士比亞《暴風(fēng)雨》劇中的魔法師。——譯者注)的書一樣,是他生命力的堡壘。