正文

《你是奇跡》第3章

你是奇跡 作者:霍爾


膜拜自我:每個人都是不可復(fù)制的奇跡

做你自己,不是任何人,就是你自己。在這個竭盡全力、夜以繼日想把你變成和其他人一樣的社會里,這就意味著你得打一場對人類而言最艱苦的戰(zhàn)役,一場永無休止的戰(zhàn)役。

—卡明斯

在加利福尼亞州的海邊有一條小路,我非常喜歡在那里散步。這條路沿著海岸線,蜿蜒曲折,距沙灘和太平洋只有一箭之遙。陽光普照,微風(fēng)徐徐,空氣中彌漫著海水的咸味,令人陶醉。在沙灘上,有的人坐在椅子上讀書,有的在進(jìn)行日光浴,有的在來回踱步,孩子們在搭建城堡,沖浪者在盡情沖浪。遠(yuǎn)處的地平線上,輪船若隱若現(xiàn),朝著遠(yuǎn)方的陸地駛?cè)ァT谶@樣一個只吸引那些喜歡它的人們的地方,大家的心情非常寧靜,相互之間也非常友好。當(dāng)我微笑著朝路上的人們打招呼時,我肯定會得到一個微笑作為回復(fù)。

我常常在想,如果我不是說“嗨”或者“你好”,而是說“Namasté”①,會有什么回應(yīng)呢?

我從來沒有這樣做過,主要是因為我看到了家人的惶恐反應(yīng)。但是如果有一個詞語應(yīng)該從東方引入西方,那么這個詞語就該是這個神圣的問候語,它可以翻譯為“我向你心中的神致敬,向神賜予你的天賦致敬”。

用這種獨(dú)特而虔誠的表述方式來展現(xiàn)這種尊重的問候語是很恰當(dāng)?shù)?。在說“Namasté”(讀做那馬斯得nah-mah-STAY)之時,雙手合十,低頭鞠躬,手貼胸口。瑜伽練習(xí)者都知道這種禮節(jié),因為在瑜伽中,這種禮節(jié)極其常見。

阿爾伯特·愛因斯坦在觀看一部關(guān)于穆罕達(dá)斯·甘地的新聞紀(jì)錄片時,學(xué)到了“Namasté”這個詞以及它的含義。當(dāng)時,甘地在印度的大街上,雙手合十,低頭鞠躬,向人們問候。愛因斯坦給甘地寫信,詢問他在說什么。

甘地回復(fù)說:“Namasté,它的意思是尊敬整個宇宙在你心中所在的地方。我尊敬你心中的光明、愛心、真理、和平與智慧。”

想象一下,如果每天你都真誠地看著從你身邊經(jīng)過的人,然后說這個詞,那么這個世界會變成什么樣,這個詞實際上表達(dá)的意思是:

我向你心中的神致敬,我向你盡力所為的一切致敬,我向你的天賦致敬。我尊重你的唯一性和獨(dú)特性。

每個人都是一個不可復(fù)制的奇跡

Namasté象征著和平與和諧,并且表示向眾生的聯(lián)系和神性致敬。Namasté傳達(dá)了一個清晰的信號:我沒有武器,不會傷害你—這很像西方的握手禮,這種禮節(jié)起源于戰(zhàn)爭中,它清楚地表明了你沒有攜帶任何武器。

但是Namasté更像是和平的象征。它認(rèn)為,在人類大家庭中,任何人,任何靈魂都擁有自己獨(dú)一無二天賦的機(jī)會。無論我們擁有什么樣的外表、種族、意識形態(tài),無論我們住在哪里,無論我們屬于什么政黨,無論我們的發(fā)型如何(是否有頭發(fā)),每個人都是獨(dú)一無二的。雖然地球上有60多億人,但是,每個人的指紋或者腳印甚至笑聲都是不同的。每個人都是真實的自己。每個人都是一個不可復(fù)制的奇跡。

在茫茫人海中,我們常常會被要求盲目從眾,因此很容易就忘卻一個事實,這就是我們每個人都是獨(dú)一無二的。無數(shù)次,我們會對孩子、配偶或者員工說:“為什么你就不能更像_______(自己填寫)一樣?”管理者、銷售人員、教育者、青少年、運(yùn)動員和無數(shù)的其他人都說有且只有一種方式來進(jìn)行或者完成某項工作,他們這樣說的頻率有多高呢?

我們隔多久就會忘卻我們確實是獨(dú)一無二的呢?我們隔多久就會壓抑自己的天賦和成長呢?而這些正是讓我們能夠作出更有價值的貢獻(xiàn)的東西??!

敢于追尋

我19歲時,一位朋友給了我一本經(jīng)典名著,題目為《我敢說你行》(I Dare You!)。這是我讀到的第一本勵志書。它最早出版于1931年的大蕭條時期,作者威廉·丹福思(William Danforth),是羅森–普瑞納公司的創(chuàng)始人,也是美國青年基金會(American Youth Foundation)的共同創(chuàng)始人。

我讀到的這本已經(jīng)是第26次印刷的了。它經(jīng)歷了大蕭條以及后來一些危機(jī)的考驗。在書中,丹福思大膽地說你可以成為真實的最棒的你。這激勵了我們每一個人—如果我們接受了這種挑戰(zhàn)—激勵我們?nèi)プ穼じ叩哪繕?biāo)。

書中有一章題為“我敢說你能培養(yǎng)品格”,講述了一個我永遠(yuǎn)都不會忘卻的故事。丹福思寫道:

有一個印度傳說,講的是曾經(jīng)有一段時期,地球上所有的人都是神,但是他們卻無法無天,濫用神權(quán)。因此,眾神之神的梵天決定,要把人的神性從他們身上取走,藏在他們永遠(yuǎn)也找不到的地方,讓他們再也不能濫用自己的神權(quán)。“我們把它深埋在地下吧。”其他神說。“不,”梵天說,“因為他們會向下挖地,最后還是能找到的。”“那我們把它沉到海底吧。”眾神說。“不,”梵天說,“因為他們會學(xué)會潛水,在水下也能找到它。”“那我們把它藏到最高的山上吧。”眾神說。“不,”梵天說,“因為他們有一天終將登上每一座高峰,還是會找到它的。”“那我們就不知道還能藏到什么讓他們找不到的地方。”眾神說。“我來告訴你們吧,”梵天說,“藏在他們的身上,他們永遠(yuǎn)也不會想到去那里找的。”他們就這么做了。在每個人的身上都隱藏了某種神性。從那之后,人類挖遍地球上的每個角落,潛到水中的每個地方,登上了每座高峰,去尋找自己的神性,其實,它一直就隱藏在自己的身上。

在暢銷書作家瑪麗安娜·威廉森(Marianne Williamson)的著作《發(fā)現(xiàn)真愛》(A Return to Love)中,她用雄辯的語言寫出了我們的本能,這也是上天賜予我們的天賦:“我們深深地恐懼非因我們無能。 恐懼的最深處,是我們超越一切的巨能。”

在我們的本質(zhì)上,在我們的內(nèi)心深處,在我們最安靜的時刻,當(dāng)我們越過那種恐懼時,我們就可以擁抱內(nèi)心深處的偉大。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號