彼茁者葭,壹發(fā)五豝,于嗟乎騶虞!
彼茁者蓬,壹發(fā)五,于嗟乎騶虞!
【注釋】
茁:草初生壯盛的樣子。
葭(ji?。禾J葦。
壹:發(fā)語詞。發(fā):發(fā)箭。一說壹同“一”,射滿十二箭為一發(fā)。五:虛數(shù),指很多。豝(b?。盒∧肛i。
于嗟乎:表示贊美的感嘆詞。
騶虞(zōu yú):一說獵人,一說義獸,一說古牧獵官。
蓬:草名,蓬蒿。
(zōng):小豬。一歲曰。
【古人如是說】
人倫既正,朝廷既治,天下純被文王之化,則庶類蕃殖,蒐田以時,仁如騶虞,則王道成也。
——《毛詩序》
騶虞尾長于身,西方之獸也,不履生草,食自死之物。
——《廣雅》
南國諸侯承文王之化,修身齊家以治其國,而其仁民之余恩,又有以及于庶類。故其春田之際,草木之茂,禽獸之多,至于如此。而詩人述其事以美之,且嘆之曰:此其仁人自然,不由勉強,是即真所謂騶虞矣。
——朱熹《詩集傳》
獵不盡殺也。
——方玉潤《詩經(jīng)原始》
【今人這樣讀】
作者截取了行獵過程中的兩個場景,簡筆淡墨,勾勒出獵人彎弓搭箭、射中獵物的生動畫面,可謂以少少許勝多多許。
——昝亮(《先秦詩鑒賞辭典》)