二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心養(yǎng)養(yǎng)!
二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害?
【注釋】
二子:衛(wèi)宣公的兩個異母子。
泛泛:浮水。
景:通憬,遠(yuǎn)行。
泛泛:漂蕩的樣子。
愿:思念貌。
中心:心中。
逝:住。
養(yǎng)(yáng)養(yǎng):心中煩躁不安的樣子。
瑕:訓(xùn)“胡”,通“無”。“不瑕”,猶言“不無”,疑惑、揣測之詞。
【古人如是說】
二子乘舟,思伋、壽也。衛(wèi)宣公二子爭相為死,國人傷而思之,作是詩也。
——《毛詩序》
舊說以為宣公納伋之妻,是為宣姜,生壽及朔,朔與宣姜訴伋于公,公令伋之齊,使賊先待于隘而殺之。壽知之,以告伋。伋曰:“君命也,不可以逃。”壽竊其節(jié)而先往,賊殺之。伋至,曰:“君命殺我,壽有何罪?”賊又殺之。國人傷之,而作是詩。
——朱熹《詩集傳》
情迫意切,無限事理包孕其中。指點情形,音流簡外。
——方玉潤《詩經(jīng)原始》
【今人這樣讀】
因為背景全無,甚至也不知道送行者究竟為誰,其表現(xiàn)的情感便突破了特定限制,而適合于“母子”、“男女”、“友朋”,成為一種具有極大涵蓋面的“人間之情”。
——潘嘯龍(《先秦詩鑒賞辭典》)
《二子乘舟》中所指之事眾說紛紜,有人說是宣姜念其子和愛人,有人說是姬伋的母親夷姜惦念其子,想坐實此詩的本事,似乎總有爭議;然而詩中心思想?yún)s十分明確,是送別的人作歌抒發(fā)對遠(yuǎn)行的親人的思念及擔(dān)憂,因此將其視為一首送別詩最合適。
——安意如《思無邪:追繹前生的記憶》