母親的1939年夏天計(jì)劃可是一點(diǎn)都不有趣。老拉丁教授剛中過風(fēng),神志不清、口角流涎,嘴里咕噥著拉丁字眼,在得瑞的宿舍蹣跚地走來走去;他的老妻只會(huì)窮操心,卻半點(diǎn)忙也幫不上,逼得小瑪麗非在家里照料兩老不可。十九歲的瑪麗·貝茲有一對(duì)比同學(xué)的祖父母還老的雙親,她只得咬緊牙根負(fù)起責(zé)任,放棄升學(xué)在家看護(hù)他們。她打算去學(xué)打字,然后在鎮(zhèn)上找事做。在種種苦差事隨著秋天降臨之前,亞布納的暑期工作就算是她的異國假期了。她可以想見,年復(fù)一年,得瑞中學(xué)的男孩會(huì)比她愈來愈年輕,有朝一日,再也沒人想帶她回波士頓了。
瑪麗·貝茲和溫斯洛·貝里一同長大,但僅僅只是點(diǎn)頭之交。“不知怎么搞的,我們好像總是忽略對(duì)方的存在。”父親對(duì)我們說?;蛟S,直到他們頭一回在老家——龍蛇混雜的得瑞鎮(zhèn)和良莠不齊的得瑞中學(xué)——以外的地方見到彼此,情況才有所改觀。
1939年6月,母親從湯普森女中畢業(yè),傷心地發(fā)現(xiàn)得瑞的畢業(yè)典禮早已結(jié)束,學(xué)校大門深鎖,比較外向愛玩的男孩都已回家,她的兩三個(gè)“追求者”(她的說法)也走了——原先她還指望他們會(huì)自告奮勇地當(dāng)她畢業(yè)舞會(huì)的舞伴。本地的男孩她又不認(rèn)識(shí),外婆便建議她邀貝里家的小溫。“那還不如找巴布教練算了!”她對(duì)外婆吼道,奪門而出。正在打盹的拉丁教授從餐桌邊抬起頭來。
“巴布教練?”他說,“那呆子又來借雪橇啦?”
綽號(hào)“愛荷華巴布”的巴布教練并不呆,但是對(duì)中了風(fēng)、喪失時(shí)間感的拉丁教授來說,那個(gè)中西部來的體育雇員跟教師永遠(yuǎn)是不同國度的。多年前,當(dāng)瑪麗和溫還小的時(shí)候,巴布教練曾來借過貝茲家的舊雪橇——這雪橇擱在前院里,曾經(jīng)足足三年沒動(dòng)過。
“那呆子有馬嗎?”拉丁教授問太太。
“沒有,他打算自己拉!”外婆答道。于是貝茲一家從窗口看著巴布教練把小溫放在駕駛座上,從背后握住軛,拉著偌大的雪橇起步,穿越積雪的院子,往滑溜溜的榆林大道一路行去——“他拉得跟馬一樣快!”母親總是說。
愛荷華巴布是大學(xué)橄欖球十強(qiáng)聯(lián)盟(Big Ten)賽史上最矮的先發(fā)前鋒。他承認(rèn),曾經(jīng)有一次因?yàn)樘^投入,擒殺一個(gè)后衛(wèi)之后,還狠狠咬了人家一口。在得瑞,他除了橄欖球隊(duì)的工作,也是鉛球教練和舉重指導(dǎo)老師。但在貝茲家看來,愛荷華巴布實(shí)在頭腦簡單得不值一提,一個(gè)滑稽的粗矮漢子,頭發(fā)剃得像禿子,老在鎮(zhèn)上滿街慢跑——“腦袋還扎著丑兮兮的防汗帶!”拉丁教授說。巴布教練很長壽,他是我們唯一記得的祖父級(jí)長輩。
“什么聲音?”巴布教練搬來和我們一起住的那陣子,弗蘭克常在半夜警醒地問道。弗蘭克聽到的,也就是巴布教練搬來后我們經(jīng)常聽到的,是他在地板(我們的天花板)上做伏地挺身的吱嘎聲和仰臥起坐的悶哼聲。
“是愛荷華巴布。”有次莉莉低聲說,“他想永遠(yuǎn)保持好身材。”